Ejemplos del uso de "дни" en ruso

<>
Traducciones: todos16757 day15943 afternoon450 otras traducciones364
Так в наши дни выглядит политика. This is what politics looks like today.
В выходные дни FOREX, как и все мировые биржи, не работает. The FOREX is not open on the weekend.
Данное правило действует и в праздничные дни. This rule also applies on holidays.
Я не отмечаю дни рождения. I don't do birthday celebrations.
Называется "вегетарианец на будние дни". It's called weekday veg.
Раз ты непременно хочешь носить ярмо, подставляй шею и вздыхай напролет все воскресные дни. If thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays, go to.
Я хожу на все дни открытых дверей. I go to all the open houses.
Он обычно проводит Дни Благодарения со своей бабушкой, но она умерла. He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away.
Разумеется, в наши дни это просто немыслимо. Now, of course you couldn't do that today.
Да, действительно у компании нет возможности проводить операции в выходные дни. Yes, the company has no opportunity to conduct operations at the weekend.
Я люблю Булонский лес в праздничные дни. I like the Bois de Boulogne park on holidays.
Дни рождения, годовщины, канун Нового года. Birthdays, anniversaries, New Year's Eve.
В рабочие дни с Тессой сидит няня. Uh, Tessa's nanny is with her on weekdays.
Этим специальным предложением воспользовалось 8700 посетителей, что в три раза превышает обычное число посетителей в воскресные дни в июне. As many as 8,700 visitors — three times the number normally expected on Sundays in June — took advantage of the special offer.
организовывать «дни открытых дверей», посвященные деятельности молодежных и женских организаций по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов; That open houses be held to showcase the activities of youth and women's organizations in the area of conflict prevention, management and resolution;
В наши дни милитаристы пытаются сорвать Венское соглашение. Today, the warmongers are trying to scuttle the Vienna accord.
Неопределенность в выходные дни и изменение ситуации за период выходных может привести к проскальзыванию стоп-лоссов при открытии рынка. Uncertainty during the weekend and the risk of a weekend gap can lead to slipped stop losses at market open.
МЕЖД. При этом можно также исключить выходные и праздничные дни. You can also have it exclude weekends and holidays too.
Дни рожденья, выпускные вечера, школьные мероприятия, любительский театр! Birthdays, graduation parties, school functions, community theater!
Почему я стал вегетарианцем на будние дни. Why I'm a weekday vegetarian
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.