Ejemplos del uso de "днями" en ruso
Предположим, что вы следите за днями рождения своих пациентов, а затем отмечаете тех, кто уже получил от вас поздравительную открытку.
For example, let’s say a doctors' office wants to track their patients’ birthdays to see whose birthday is coming up and then mark them as having received a Happy Birthday greeting from the office.
Функция ЧИСТРАБДНИ в Excel 2007 всегда считает выходными днями субботу и воскресенье.
Excel 2007's NETWORKDAYS function always assumes the weekend is on Saturday and Sunday.
Ситуация с рабочими днями такая же, как и с пребыванием в больнице: более высокая производительность в Западной Европе означает большие затраты.
As with hospital stays, so with workdays: higher productivity in Western Europe compounds the cost.
В соответствии с Клиентским соглашением маржинальные требования могут изменяться перед выходными и праздничными днями.
In accordance with the Client Agreement, margin requirements may change before weekends and holidays.
Календарь с новым дизайном и функциями, в том числе напоминаниями по электронной почте для событий календаря, возможностью предложить новое время в приглашениях на собрания, улучшенным поиском и календарями с днями рождения.
Calendar has an updated look and new features, including email reminders for Calendar events, ability to propose a new time in meeting invitations, improved search, and birthday calendars.
Не нужно указывать 1, потому что функция ЧИСТРАБДНИ по умолчанию считает субботу и воскресенье выходными днями.
You don't specify the 1 because NETWORKDAYS assumes the weekend is on Saturday and Sunday.
Этот период, наверное, можно назвать лучшими днями глобализации.
This period was arguably the heyday of globalization.
Твоя жена целыми днями готовит эти свиные ноги и водоросли.
Your wife still have to cook the trotters and seafood.
Для этого рассчитывается число воскресений между днями дата1 и дата2.
It counts the number of Sundays between date1 and date2.
Они стали миллиардной нацией не потому, что целыми днями тусили в библиотеке.
They didn't become a billion strong by hanging out in the library.
Мы целыми днями разгуливаем по дому голыми, жрём текилу на завтрак и материмся как сапожники.
We walk around the house naked half the time, shoot tequila for breakfast and swear up a storm.
При необходимости настройте другие дни недели, если они имеют разные профили, в соответствии со скопированными днями недели.
If necessary, adjust the other weekdays if they have different profiles from the weekday that you copied.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad