Ejemplos del uso de "добились" en ruso

<>
Traducciones: todos1268 achieve923 try to obtain2 otras traducciones343
Правительства добились заметных успехов в деле принятия законодательства, позволяющего производить арест доходов от отмывания денег в связи с совершением серьезных преступлений, отличных от незаконного оборота наркотиков. Governments made significant progress in adopting legislation enabling the seizure of assets resulting from money-laundering related to serious crimes other than drug trafficking.
И они добились этого сами. So they could do that on their own.
И они добились большого успеха. And it's been terribly successful.
Спустя год мы добились своего. And a year after that, we did conquer it.
Мы добились твоего временного освобождения. We've posted your bail.
Мы добились снижения до 190. We negotiated it down to 190.
И мы почти добились своей цели. And we're almost there.
Это именно то, чего мы добились. That is precisely what we have done.
Не вы ли добились сотого оправдания? Aren't you on your hundredth acquittal?
Мы добились значительной поддержки в ходе работы. We garnered much support along the way.
Что ж, похоже, вы добились своего, тетушка. Well, it looks like you got your meeting after all, Auntie.
– На этом фронте мы также добились успехов. "We have made progress on this front as well.
Можно не сомневаться, что повстанцы добились некоторого прогресса. To be sure, the rebels have made some progress.
Мы добились 14 из 21 градусов свободы движения; We have 14 out of the 21 degrees of freedom;
С ним мы добились таких же выдающихся результатов. And we got the same remarkable results.
Мы добились контракта на поставку угля на канал. We've secured the contract to supply coal to the canal landings.
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса. Few economic regions have made much progress in this transformation.
Мы, также добились успеха в гражданских свободах в Индии. We have also had success marching for civil liberties in India.
На сегодня бывшие коммунистические страны региона добились существенного прогресса. Today, the region's ex-communist countries have made considerable progress.
В 2013 году русские, наконец, добились замены своего аппарата. The Russians finally got their own unit replaced in 2013.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.