Exemples d'utilisation de "договор об аренде выставочной площади" en russe
Ты можешь подписать договор об аренде студии когда захочешь.
You can sign your contract on your studio whenever you want.
Он подписал договор об аренде двухкомнатной квартиры в день убийства.
He signed the lease for a one-bedroom apartment the day of the murder.
Я бы не подписал тебе читательский билет, не говоря уже про договор об аренде.
And I wouldn't co-sign a library card for you, let alone a lease.
Я проверил ваш договор об аренде, вы заплатили за полгода вперед.
I checked up on your lease, and you're paid up for six months, so.
Я порылась в квартире и нашла настоящий договор об аренде.
I dug around the apartment and I found the original lease.
На прошлой неделе я поручил ему, прочитать ваш договор об аренде.
I had him read your corporate lease last week.
Она поехала подписывать договор об аренде нашего нового дома.
She went to sign the lease on our new home.
Я там жила, и, когда я уехала, моя соседка по комнате превратила нашу квартиру в бордель, а договор об аренде все еще был на мое имя.
I used to live there, and when I left, my roommate made our apartment into a house of prostitution, and my name was still on the lease.
И я уж точно не хочу быть у нее на крючке за договор об аренде.
And I certainly don't want to be on the hook for her lease.
Оказалось, что это не твоя квартира, потому что ты никогда не подписывал договор об аренде.
Turns out it's not your apartment because you never signed the lease, if you recall.
Правовой основой для использования жилой площади является право собственности на жилую площадь, членство в жилищной ассоциации (кооперативе), договор об аренде жилой площади или другие основания, предусмотренные законом.
The legal basis for the use of residential space is the right of ownership of the residential space, membership of a dwelling association (cooperative), a residential lease or other bases provided by law.
Единственная выходящая на белорусском языке независимая газета сталкивается с чрезвычайными трудностями и в 2006 году была вынуждена четыре раза менять свой юридический адрес; как только редакция газеты переезжала в новое помещение и сообщала новый адрес в министерство информации и в управление юстиции Минского горисполкома, владельцы здания расторгали договор об аренде.
The only Belarusian-language independent newspaper has been facing enormous difficulties and had to change its legal addresses for the fourth time in 2006; as soon as the newspaper had moved to the new premises and communicated the new address to the Information Ministry and the Justice Department of the Minsk City Executive Committee, the landlords hasted to revoke the lease.
В декабре 2001 года филиал компании «Ксерокс АГ» в Цюрихе отказался продлить с посольством Кубы в Швейцарии договор об аренде одной фотокопировальной установки.
In December 2001, Xerox AG in Zurich refused to renew the leasing contract for a photocopier for the Cuban Embassy in Switzerland.
Как указывается в докладе, в июле 2007 года Организация заключила договор об аренде служебных помещений по адресу 305 East 46th Street для размещения примерно 750 сотрудников.
As indicated in the report, the Organization entered into a lease in July 2007 for office space located at 305 East 46th Street to accommodate about 750 staff members.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité