Ejemplos del uso de "дозу" en ruso
Филип Зимбардо прописывает здоровую дозу приема времени.
Philip Zimbardo prescribes a healthy take on time
Знаешь сколько ползунков надо продать, чтобы купить дозу?
Do you know how many onesies you have to sell to get high?
Как будто я наркоманка, крадущая телевизоры, чтобы купить дозу.
Like I'm a meth head stealing a television set to support my habit.
Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии.
I'm here to give you your recommended dietary allowance of poetry.
А вместо этого, получили смертельную дозу углекислого натрия и гематита.
Instead, they got a deadly faceful of hematite and natron.
Я могу выдать тебе твою дозу только завтра перед отъездом.
I'm not supposed to ration you out until you leave tomorrow.
Ну, однажды студент-медик случайно дал всем лишнюю дозу слабительного.
Well, a student nurse once accidentally gave everyone in the ward an overdose of laxative.
Или она получила дозу болиголова, когда ты сливал её кровь.
Or maybe she got the hemlock on her while you were draining her blood.
Воровал у мамы и папы и все это тратил на дозу.
I stole from ma and pa, and I shot up all that dough.
Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки.
He gave each of them some mescaline, and had them listen to some nice, relaxing music for a while.
У него даже остались деньги, чтобы купить дозу себе и своей подруге.
He even had enough left over to buy a couple of eights for him and his girl.
Теперь он на побегушках у Диксона, и ищет дозу оксикодона для него.
He's Dixon's lapdog now, and he's looking to score some oxy for Dixon.
Всемирная организация здравоохранения считает ядовитой дозу свинца в размере пять микрограмм на децилитр.
The World Health Organization’s measure of lead poisoning is five micrograms per deciliter.
Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
We were having lunch and he was telling me about when he was in jail in Bali for a drug injection.
Официант наливает положенную дозу - один приличный глоток - надо поднести к носу, оценивающе принюхиваясь.
The waiter pours out the statutory measure - one imperial glug - which he lifts and breathes over thinkingly.
Чиновники Ватикана получают свою дозу критики, не в последнюю очередь от самого Франциска.
Vatican officials catch their share of criticism, not least from Francis himself.
Однажды он так сильно смеялся что мы были вынуждены дать ему дополнительную дозу гемоглобина.
He laughed so hard the other night we had to give him an extra shot of haemoglobin.
Я не могу увеличить дозу, иначе он истечёт кровью, и не могу уменьшить - свёртывание продолжится.
I can't give him any more or he'll bleed out, and I can't give him any less or he'll keep clotting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad