Ejemplos del uso de "докладах" en ruso con traducción "report"
В нескольких докладах были отражены проблемы, мешающие выполнению статьи 7.
Several reports reflected obstacles to the implementation of article 7.
Специальный представитель освещал вопрос о положении религиозных меньшинств в предыдущих докладах.
The Special Representative has discussed the status of religious minorities in earlier reports.
Группа применяла те же критерии доказательности, что и в предыдущих докладах.
The Panel used the same evidentiary standards as in previous reports.
В этих докладах указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости.
In those reports, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
Лишь в нескольких докладах упоминается о существовании информационных систем по опустыниванию (ИСО).
Only a few reports mention the existence of desertification information systems (DISs).
В некоторых докладах упоминалось, что средств не останется уже к 8 апреля.
Some reports have said that it will run out of money by April 8th.
В докладах мало упоминаются вопросы, связанные с ранним предупреждением и прогнозированием засух.
Questions related to early warning and drought forecasting receive little coverage in the reports.
Вместе с тем в этих докладах отсутствует конкретная оценка возможностей осуществления плана.
However, the reports have not concretely assessed the implementability of the plan.
Эти проблемы из года в год перечислялись в докладах программ ООН по развитию.
These problems have been cited, year after year, in the United Nations Development Program's reports.
Краткий сопоставительный анализ информации, содержащийся в финансовых докладах и финансовых ведомостях проверенных организаций
Condensed comparison of information in the financial reports and financial statements of the organizations audited
Для содействия интеграции информации, содержащейся в национальных докладах, Сторонам следует заполнить таблицу 5.
To facilitate integration of the information contained in the national reports, Parties should complete table 5.
Совещание экспертов в июле этого года рассмотрело дискуссионный документ 7 о национальных докладах.
The Meeting of Experts in July this year considered Discussion Paper 7 on National Reports.
Группа применяла процедуры и методы проверки и стоимостной оценки, изложенные в ее предыдущих докладах.
The Panel applied the procedures and methods of verification and valuation described in its previous reports.
Однако конкретные рекомендации, содержащиеся в этих докладах, не нашли своего отражения в соответствующих резолюциях.
Specific recommendations of these reports were, however, not reflected in the corresponding resolutions.
Мы должны серьезным образом проанализировать предложения, содержащиеся в двух представленных вниманию Совета Безопасности докладах.
We should give serious thought to the proposals contained in the two reports before the Security Council today.
В некоторых докладах также содержится научное описание деградации местных земельных ресурсов и эрозии почвы.
Scientific descriptions of local land degradation and soil erosion are also provided by some reports.
В докладах отмечается, что степень вовлеченности является низкой, особенно женщин, скотоводов, ОМС и молодежи.
The reports record a low level of involvement, in particular by women, pastoralists, CBOs and young people.
Результаты массовой оценки стоимости указываются в стоимостной карте, стоимостных таблицах и докладах об оценке.
The results of mass valuation are presented on a value map, in value tables and in valuation reports.
Эти слова прозвучали после позитивных оценок 2004 и 2005 годов, которые отмечены в докладах Группы.
These words follow the positive assessments of 2004 and 2005 noted in the Group's reports.
систематическое использование методических указаний ПРООН по учету гендерной составляющей в национальных докладах о развитии человека; и
Systematically utilize the UNDP guidance note for engendering national human development reports; and
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad