Sentence examples of "докладах" in Russian
В нескольких докладах были отражены проблемы, мешающие выполнению статьи 7.
Several reports reflected obstacles to the implementation of article 7.
Специальный представитель освещал вопрос о положении религиозных меньшинств в предыдущих докладах.
The Special Representative has discussed the status of religious minorities in earlier reports.
Группа применяла те же критерии доказательности, что и в предыдущих докладах.
The Panel used the same evidentiary standards as in previous reports.
В этих докладах указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости.
In those reports, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
Лишь в нескольких докладах упоминается о существовании информационных систем по опустыниванию (ИСО).
Only a few reports mention the existence of desertification information systems (DISs).
В некоторых докладах упоминалось, что средств не останется уже к 8 апреля.
Some reports have said that it will run out of money by April 8th.
В докладах мало упоминаются вопросы, связанные с ранним предупреждением и прогнозированием засух.
Questions related to early warning and drought forecasting receive little coverage in the reports.
Вместе с тем в этих докладах отсутствует конкретная оценка возможностей осуществления плана.
However, the reports have not concretely assessed the implementability of the plan.
Эти проблемы из года в год перечислялись в докладах программ ООН по развитию.
These problems have been cited, year after year, in the United Nations Development Program's reports.
Краткий сопоставительный анализ информации, содержащийся в финансовых докладах и финансовых ведомостях проверенных организаций
Condensed comparison of information in the financial reports and financial statements of the organizations audited
Для содействия интеграции информации, содержащейся в национальных докладах, Сторонам следует заполнить таблицу 5.
To facilitate integration of the information contained in the national reports, Parties should complete table 5.
Совещание экспертов в июле этого года рассмотрело дискуссионный документ 7 о национальных докладах.
The Meeting of Experts in July this year considered Discussion Paper 7 on National Reports.
Группа применяла процедуры и методы проверки и стоимостной оценки, изложенные в ее предыдущих докладах.
The Panel applied the procedures and methods of verification and valuation described in its previous reports.
Однако конкретные рекомендации, содержащиеся в этих докладах, не нашли своего отражения в соответствующих резолюциях.
Specific recommendations of these reports were, however, not reflected in the corresponding resolutions.
Мы должны серьезным образом проанализировать предложения, содержащиеся в двух представленных вниманию Совета Безопасности докладах.
We should give serious thought to the proposals contained in the two reports before the Security Council today.
В некоторых докладах также содержится научное описание деградации местных земельных ресурсов и эрозии почвы.
Scientific descriptions of local land degradation and soil erosion are also provided by some reports.
В докладах отмечается, что степень вовлеченности является низкой, особенно женщин, скотоводов, ОМС и молодежи.
The reports record a low level of involvement, in particular by women, pastoralists, CBOs and young people.
Результаты массовой оценки стоимости указываются в стоимостной карте, стоимостных таблицах и докладах об оценке.
The results of mass valuation are presented on a value map, in value tables and in valuation reports.
Эти слова прозвучали после позитивных оценок 2004 и 2005 годов, которые отмечены в докладах Группы.
These words follow the positive assessments of 2004 and 2005 noted in the Group's reports.
систематическое использование методических указаний ПРООН по учету гендерной составляющей в национальных докладах о развитии человека; и
Systematically utilize the UNDP guidance note for engendering national human development reports; and
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert