Ejemplos del uso de "докладывайте" en ruso

<>
Traducciones: todos122 report122
Всем постам, докладывайте о Железном Жакете. All call signs, report visual on Iron Jacket.
Докладываю о готовности, агент Гиббс. Reporting for duty, Agent Gibbs.
Она докладывала о нас всё это время. She's been reporting on us this whole time.
пилоты, докладывающие об угрозах столкновений, не наказываются; pilots reporting near misses are not penalized;
Подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает. Like the Bermuda Triangle, nobody ever reports back from there.
Я не хочу докладывать о нем Его Величеству. I don't want to have to make a report of this to His Majesty.
Наши разведчики докладывают, что Станнис идет на Винтерфелл. Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell.
Боевой инфоцентр докладывает, что контрольный радар не фиксирует цель. Sir, ClC reports both Spy and Fire control radar cannot lock on.
Центр управления докладывает, что передача имела тестовый узор МАКИ. Mission control reports the transmission is an ISEA test pattern.
Не уходи из больницы и докладывай мне каждый час. Don't leave the hospital and report to me every hour.
Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах. All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly.
Мы знаем, Макс подозревал, что Наташа докладывает в авиакомпанию о других его нарушениях. We know that Max already suspected Natasha of reporting him to the airline for other misdemeanours.
Эта организация докладывала, что в результате налета на этот лагерь 185 человек получили увечья. That organization reported that there were 185 injured persons as a result of the camp raid.
Для иерархий категорий можно докладывать на верхние уровни иерархии, а также более низкие уровни. For category hierarchies, you can report on upper levels of the hierarchies, and also lower levels.
Нет и слишком большого прогресса, чтобы докладывать о самой проблеме «слишком больших, чтобы обанкротиться». There is not much more progress to report on the too-big-to-fail problem itself.
Я лишь объясняю, что происходит, чтобы этот маленький ябеда не побежал докладывать своему лучшему другу. I'm just letting you know what's going on, so that little sneak don't go and report it to his good friend.
Такой подход хорошо работает в сфере воздушных перевозок: пилоты, докладывающие об угрозах столкновений, не наказываются; This approach works well in the airline industry: pilots reporting near misses are not penalized;
Я не хочу докладывать о том, что мой актив попросил тост, и отправлять ее в Аттик. I don't want to report that my active asked for toast and have her sent to the attic.
незамедлительно докладывать Банку Гайаны о любых заявках на совершение платежей в связи с подпунктом (b) выше. Report to the Bank of Guyana promptly any request for payment in relation to (b) above.
Эти помещения будут заперты до особого распоряжения, а вы будете ежедневно докладывать в участок, пока идёт расследование. These premises will remain locked until further notice and you will report daily down at the station while the investigation is ongoing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.