Ejemplos del uso de "документа для обсуждения" en ruso
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить пути и время реализации этого проекта с учетом документа для обсуждения по данному вопросу, полученному от правительства Болгарии.
The Working Party may wish to decide on the way and timing for the undertaking of this project taking into account a discussion paper on the subject received from the Government of Bulgaria.
Исследовательская работа, выполненная в целях обзора, включала проведение анализа и разработку концепций, а результаты исследований были представлены на заседании дискуссионной группы в 2001 году и будут опубликованы в начале 2002 года в качестве документа для обсуждения.
Research for the review included analysis and conceptualization, and findings of the research were presented at a panel discussion in 2001 and will be published in early 2002 as a discussion paper.
Межсессионные совещания, которые пройдут в преддверии тринадцатой сессии, необходимо использовать для подготовки такого документа для обсуждения, который был бы кратким, четко структурированным и учитывал вопросы, касающиеся всех тем программы работы Комиссии.
The intersessional meeting that would take place before the thirteenth session should be used to prepare a concise and well-structured document for negotiation that took into account the issues affecting all the items on the Commission's programme of work.
принимая во внимание положения представленного Директором-исполнителем документа для обсуждения: Региональное осуществление итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию,
Taking into account the discussion paper presented by the Executive Director on regional implementation of the World Summit on Sustainable Development,
В ответ на эту просьбу и после проведения консультаций с некоторыми советниками президента, министром иностранных дел и министром экономики и финансов Группа подготовила проект документа для обсуждения и передала его президенту.
In response to this request, and after consultations with some of his advisers, the Minister for Foreign Affairs and the Ministers of Economy and Finance, a discussion document was drafted and transmitted to the President.
Вопрос о сборе и дизагрегировании данных, касающихся коренных народов, был определен Постоянным форумом в качестве темы первостепенной важности в ходе его первой сессии, и Межучрежденческая группа поддержки обеспечила подготовку совместного документа для обсуждения этой темы на второй сессии Форума в 2003 году.
The issue of the collection and disaggregation of data on indigenous issues had been identified by the Permanent Forum as a topic of primary importance during its first session, and the Inter-agency Support Group contributed a joint paper to the discussion of this topic at the Forum's second session in 2003.
После изучения различных предложений правительство Новой Зеландии разработало шесть общих принципов, которыми оно будет руководствоваться в своем подходе к последующим переговорам; эти общие принципы были разработаны в форме документа для обсуждения, прилагаемого к настоящему письму.
After studying the various proposals, the Government of New Zealand has developed six general principles that will guide its approach to the subsequent negotiations; those general principles have been developed into a discussion paper which is enclosed with the present letter.
На своей двадцать четвертой сессии Исполнительный орган принял решение о создании небольшой специальной группы по подготовке проекта документа для обсуждения на его двадцать пятой сессии с предложениями об альтернативных вариантах для распределения нецелевых средств между восемью центрами, получающими поддержку из Целевого фонда для основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП.
At its twenty-fourth session the Executive Body Agreed to set up a small ad hoc group to draft a document, for discussion at its twenty-fifth session, devising alternatives for distributing non-earmarked funds among the eight centres supported by the trust fund for core activities not covered by the EMEP Protocol.
Кроме того, в качестве справочного документа для обсуждения вопроса о сотрудничестве с Генеральным директоратом ЕК по энергетике и транспорту было внесено предложение о том, чтобы проект ТЕА ЕЭК ООН принял более активное участие в проводимой Европейской комиссией деятельности в связи с трансъевропейской сетью автодорог.
In addition, a proposal on closer involvement of the UN/ECE TEM Project in the European Commission's Trans-European Road Network activities has been submitted to the UN/ECE Transport Division for examination and as a background document for discussion on collaboration with the EC Directorate General on Energy and Transport.
Комитет приветствовал публикацию документа для обсуждения № 43 " International Forest Sector Institutions and Policy Instruments for Europe: A Source Book " и постановил разместить его на своем вебсайте и обновлять на регулярной основе.
The Committee welcomed the publication of Discussion Paper 43, “International Forest Sector Institutions and Policy Instruments for Europe: A Source Book” and agreed to post it on the website and to update it regularly.
В подготовке этого начального варианта документа для обсуждения участвовало много экспертов из научно-технических организаций, при этом они пытались рассмотреть экономические аспекты лесов и торговли, состояние здоровья и производительность лесов и вопросы сохранения лесного покрова, с тем чтобы как можно более комплексно удовлетворить нынешние и будущие потребности.
Numerous experts from within the scientific and technological communities have contributed to the preparation of the discussion starter paper, aiming to tackle economic aspects of forests and trade, forest health and productivity and the maintenance of forest cover so as to meet present and future needs as comprehensively as possible.
Если дата документа для услуги недоступна, укажите дату накладной.
If the document date is not available for the service, enter the invoice date.
Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет.
An executive council was formed to discuss the new proposal.
Прежде чем можно будет сохранить вложение или шаблон в SharePoint, необходимо создать тип документа для следующих типов документов.
Before you can save an attachment or template to SharePoint, you must create a document type for the following kinds of documents:
Пожалуйста, назовите нам время для обсуждения отдельных вопросов.
To discuss further details please contact us for an appointment.
В разделе Regulatory в списке Regulatory document type for your region выберите правильный тип документа для своего региона.
Under Regulatory, in the Regulatory document type for your region list, select the correct document type for your region.
Для обсуждения других деталей мы находимся в Вашем распоряжении.
We will be pleased to supply you with any further details.
Чтобы сделать документ удобней для чтения в программах чтения с экрана, установите флажок Теги структуры документа для улучшения восприятия.
To make the document easier for screen-reading software to read, select Document structure tags for accessibility.
Предположим, что большое число альтернативных систем, каждая со своей комбинацией логики и значений параметров, было проверено (бэктестированием, если хотите) по некоторым историческим данным. Возьмем для обсуждения 2000-2006 годы и назовем данные за этот период тренировочными.
Assume that a large number of alternative systems, each with its own combination of logic and parameter values, have been tested (backtested, if you will) over some historical data, say years 2000 through 2006 for purpose of discussion, calling this data period the in-sample data.
Установите флажок Поиск в банковских документах для поиска проводок банковского документа для выбранной проводки банковской выписки.
Select the Search bank documents check box to search bank document transactions for the selected bank statement transaction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad