Ejemplos del uso de "долгожительства" en ruso

<>
Медленный запуск "облигаций долгожительства" отражает фундаментальный вопрос: The slow launch of longevity bonds ultimately reflects a fundamental question:
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства? can we genuinely reduce the impact of longevity risk?
Но, в реальности, не все подвержены риску долгожительства одинаковым образом. But, in fact, we are not all affected by longevity risk in the same way.
Но когда дело касается долгожительства, то нет никаких краткосрочных решений в виде таблетки или чего-то ещё. When it comes to longevity there is no short term fix in a pill or anything else.
Но, хотя сегодня они являются только экспериментом, "облигации долгожительства" будут иметь огромную важность для мировой экономики в будущем. But longevity bonds, while only experimental today, will eventually become vitally important to the world economy.
Действительно, страны с высоким уровнем рождаемости будут менее подвержены риску долгожительства в следующие полвека, чем страны с низким уровнем рождаемости Indeed, countries with higher birth rates are less exposed to longevity risk in the next half-century or so than countries with low birth rates.
Таким образом, нам необходим большой и ликвидный рынок для риска долгожительства, чтобы различные группы населения могли творчески разделить этот риск друг с другом. We thus need a large and liquid market for longevity risk so that these different groups can creatively share their risks with each other.
Поскольку истории колебания цен на "облигации долгожительства" не существует, определение их покупателей и продавцов, а также цен, при которых установится рыночное равновесие, займет некоторое время. There is virtually no history of the price behavior of longevity bonds, so discovering their buyers and sellers, and the prices that clear the market, will take some time.
Если риску долгожительства подвергаются все одинаковым образом, тогда цена облигаций не имеет значения, поскольку логически все захотят быть на той же стороне контракта - все покупатели за одну цену, все продавцы - за другую. If everyone is affected by longevity risk in the same way, then no matter what the price of a longevity bond, everyone should logically want to be on the same side of the contracts - all buyers at one price, all issuers at another.
Фактически, создание такого рынка является самым важным шагом, который мы можем предпринять для уменьшения риска долгожительства, поскольку в этом случае мы узнаем его истинную цену, сделав возможным принятие множества более эффективных решений, связанных с большей продолжительностью жизни. In fact, creating such a market is the most important step we can take to address longevity risk, for we could then discover its true price, allowing myriad business decisions involving longevity to be made more efficiently.
Большая продолжительность жизни также представляет большую угрозу для менее состоятельных людей, чем для тех, для кого жить дольше означает лишь оставить меньше в наследство своим детям Действительно, страны с высоким уровнем рождаемости будут менее подвержены риску долгожительства в следующие полвека, чем страны с низким уровнем рождаемости Indeed, countries with higher birth rates are less exposed to longevity risk in the next half-century or so than countries with low birth rates.
По мере того, как в результате научных исследований появляется новая информация в области охраны здоровья и долгожительства, правительствам и гражданскому обществу необходимо искать пути передачи знаний развивающимся странам и укрепления их потенциала в деле создания обширных и устойчивых сетей информации и профессиональных данных и их применения. Further, as research continues to produce new knowledge in the area of health and longevity, Governments and civil society must find ways to transfer the knowledge base to developing countries and strengthen their capacity for broad and sustainable networks of knowledge, skills and application.
И они следуют пяти привычкам, которые, образно говоря, придают им необычайное долгожительство. And they follow five little habits that conveys to them extraordinary longevity, comparatively speaking.
Долгожительство этого нового европейского порядка будет зависеть от того, насколько он внутренне открыт. The longevity of this new European order will depend on whether or not it is internally open.
Как и на Сардинии, на Окинаве люди выработали свои общественные нормы, которые мы можем связать с долгожительством. But, like Sardinia, Okinawa has a few social constructs that we can associate with longevity.
И поэтому мы не наблюдаем долгожительства, кроме как у мутантов daf-2. That's why we don't see the long lifespan, until we have the daf-2 mutant.
Ракурс «Дивного нового мира» со своим вызывающим блаженство наркотиком «сома» и чувственными развлечениями, известными как «ощущалки», вводящими в такое же всепоглощающее отрешение, которое в наши дни достигается благодаря видеоиграм и плеерам «iPod», придает новое измерение пониманию долгожительства Китайской коммунистической партии (ККП) в качестве многогранной правящей партии. With its bliss-inducing drug “soma” and sensuous entertainments known as “feelies,” which provided the sort of engrossing distraction now offered by video games and iPods, Brave New World’s perspective adds a new dimension to understanding the durability of the Chinese Communist Party (CCP) as a protean ruling party.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.