Ejemplos del uso de "долгосрочная процентная ставка" en ruso con traducción "long-term interest rate"
Как обычно бывает в таких случаях, когда долгосрочная процентная ставка выше, чем темпы роста ВВП, богатые могут приумножить свои сбережения быстрее, чем остальная часть экономики – аргумент, используемый экономистом Томасом Пикетти.
When, as is usually the case, the long-term interest rate is higher than the GDP growth rate, the wealthy may accumulate wealth faster than the rest of the economy – a point made by the economist Thomas Piketty.
Но эта история означает, что на самом деле реальная долгосрочная процентная ставка не была столь уж высока в 80-х, потому что долгосрочные инфляционные ожидания, должно быть, были намного выше, чем рост инфляции за год в то время.
But this history means that the true real long-term interest rate was not as high in the 1980's as our measures show, because long-term inflation expectations must have been much higher than the one-year inflation rate was at the time.
Более того, номинальный рост ВВП превосходит долгосрочную процентную ставку.
Moreover, nominal GDP growth exceeds the long-term interest rate.
Это касается и связанного с данными тенденциями падения долгосрочных процентных ставок.
The same is true of the related drop in long-term interest rates.
Или патология страха сдерживает долгосрочные процентные ставки, тем самым прикрывая виновника тлеющих проблем?
Or are we being governed by a pathology of fear, fed by events such as the recent London bombings, that is holding down long-term interest rates thereby covering up a host of simmering problems?
Долгосрочные процентные ставки в Соединенных Штатах выросли, и, как ожидается, поднимутся еще выше.
Long-term interest rates have risen in the United States, and are expected to climb higher.
Таким образом, успех QE в США отражал способности ФРС снизить долгосрочные процентные ставки.
Thus, QE’s success in the US reflected the Fed’s ability to drive down long-term interest rates.
Традиционные сигналы, появляющиеся благодаря ожиданию инфляции, долгосрочным процентным ставкам и обменным курсам не проявились.
The traditional signals provided by inflation expectations, long-term interest rates, and exchange rates have not started flashing.
небольшие изменения в долгосрочных процентных ставках от QE3 могут привести к небольшому росту инвестиций;
small changes in long-term interest rates from QE3 may lead to a little more investment;
Это повышение долгосрочных процентных ставок сильнее всего поразило страны с резко ухудшающимся финансовым положением.
This rise in long-term interest rates has hit the countries with sharply deteriorating fiscal positions hardest.
Долгосрочные процентные ставки упали, цены на акции выросли, а евро снизился по отношению к доллару.
Long-term interest rates fell, equity prices rose, and the euro declined relative to the dollar.
учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему "вытеснения".
given extraordinarily low long-term interest rates, no serious economist raises the "crowding out" issue nowadays.
Но можем ли мы действительно рассчитывать на возврат прежней «нормы» – положительных долгосрочных процентных ставок по гособлигациям?
But can we really expect the old normal – positive long-term interest rates on government bonds – to return?
Высокую стоимость активов часто оправдывают тем, что реальные (с поправкой на инфляцию) долгосрочные процентные ставки очень низки.
One oft-heard justification for high asset prices is that real (inflation-adjusted) long-term interest rates are very low.
Ожидания, что данные меры повысят совокупный спрос, привели к росту долгосрочных процентных ставок на 50 базисных пунктов.
The expectation that these policies will increase aggregate demand has pushed up long-term interest rates by 50 basis points.
Возможно, это было связано с практически полным отсутствием реакции долгосрочных процентных ставок на нарастание денежно-кредитного напряжения.
It may have had something to do with the near-total lack of response of long-term interest rates to monetary tightening.
Но не сейчас: учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему “вытеснения”.
But not now: given extraordinarily low long-term interest rates, no serious economist raises the “crowding out” issue nowadays.
В большинстве стран с развитой экономикой, жилищные пузыри раздуваются с помощью очень низких краткосрочных и долгосрочных процентных ставок.
In most advanced economies, bubbles are being inflated by very low short- and long-term interest rates.
Напротив, они недоумевают, почему мы смотрим на теперешний низкий уровень долгосрочных процентных ставок США, как на достойную внимания проблему.
On the contrary, they are puzzled about why we view the current low level of US long-term interest rates as worrisome.
Однако в нынешнем цикле центральные банки оказались значительно сильнее зависимы от косвенных инструментов, а именно – от долгосрочных процентных ставок.
But, in the present cycle, central banks have become far more dependent on indirect tools – namely, long-term interest rates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad