Exemples d'utilisation de "долгосрочной тенденцией" en russe
В то время как не существует научных методов, способных провести связь между определенным ураганом, как, например, Катрина, и долгосрочной тенденцией (в том смысле, что Катрина могла быть просто катастрофической случайностью, нежели признаком антропогенного изменения климата), во всем мире наблюдается явное увеличение мощности ураганов.
While there is no scientific way to link a particular hurricane such as Katrina to the long-term trend – in the sense that Katrina might have been bad luck rather than a sign of manmade climate change – the energy of hurricanes throughout the world has been rising markedly.
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Short-run exchange-rate adjustments simply cannot fix negative long-term trends.
Каковы долгосрочные тенденции в области региональной интеграции в разных регионах?
What are the long term trends of regional integration across regions?
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять:
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five:
Особое внимание следует уделять долгосрочным тенденциям в области статистики аварий, которые обусловлены повышением уровня безопасности.
Special attention should be paid to long term trends in accident statistics due to improved safety levels.
Теперь, я учёл это и спросил, хорошо, а каковы долгосрочные тенденции в технологии?
Now, I took that and said, OK, what are the long-term trends in technology?
совещание по определению альтернативных сценариев; исторический анализ долгосрочных тенденций и определяющих их факторов; совещание национальных корреспондентов; подготовка базового сценария.
Meeting to define alternative scenarios; Ex-post analysis of long term trends, and their underlying causes; Meeting of national correspondents; Preparation of baseline scenario.
более комплексное описание физико-химических процессов, позволяющее оценить долгосрочные тенденции и изменения, касающиеся выбросов;
A more integrated description of the physical and chemical processes, allowing the evaluation of long-term trends and emission changes;
И если мы рассмотрим долгосрочные тенденции жизни, если мы начнем спрашивать, чего хочет эволюция?
And if we take the long-term trends of life, if we begin to say, what does evolution want?
Источники: Вопросник к ежегодным докладам и база данных по оценкам и анализу долгосрочных тенденций.
Source: Annual reports questionnaire and database for estimates and long-term trend analysis.
Для начала, основные скользящие средние расположены «не в том» порядке, стало быть, долгосрочная тенденция медвежья.
For a start, the main moving averages are in the ‘wrong’ order; thus the long-term trend is bearish.
На протяжении десятков тысяч лет население Земли увеличивалось и уменьшалось без какой-либо выраженной долгосрочной тенденции.
For tens of thousands of years, the human population tended to rise and fall without a substantial long-term trend.
Одним словом, они придали слишком большое значение кратковременному оживлению на рынке, представив его как долгосрочную тенденцию.
In short, they over-interpreted short-term market movements, simplistically portraying them as long-term trends.
Или же в том, чтобы повысить потенциальный ВВП британской экономики (то есть увеличить долгосрочные тенденции роста)?
Or is it to boost the British economy’s potential output (that is, to increase long-term trend growth)?
проведение детального анализа чувствительности моделей с использованием данных о долгосрочных тенденциях и наблюдаемой дисперсии " измеряемых параметров "; и
Undertake formal model sensitivity analysis using the long-term trend data and observed variance in the'measured'parameters; and
Очевидно, что ответственность за эти две долгосрочные тенденции не может нести правительство, которое в настоящее время находится в офисе.
Obviously, neither of these long-term trends can be fairly attributed to the governments currently in office.
Сегодня нет недостатка в проблемах, стоящих перед экономикой и обществами стран мира, но им нельзя позволять затмевать позитивные долгосрочные тенденции.
While there is no shortage of challenges facing economies and societies today, they should not be allowed to obscure positive long-term trends.
Это одно из проявлений долгосрочной тенденции, помогающей понять, почему домохозяйства со средним уровнем доходов получают сейчас меньше, чем четверть века назад.
This is part of a long-term trend that explains why household incomes in the middle of the distribution are lower than they were a quarter-century ago.
существующем состоянии и долгосрочных тенденциях в отношении степени и географических масштабов воздействия загрязнения воздуха, в особенности его трансграничного воздействия на большие расстояния;
The present status and long-term trends in the degree and geographical extent of the impact of air pollution, in particular its long-range transboundary impact;
Тем не менее, я сомневаюсь, что власти будут смягчать достаточно, чтобы стимулировать экономический рост, поэтому я не думаю, что эти меры изменят долгосрочную тенденцию.
Nonetheless, I doubt if the authorities will ease enough to boost growth (as opposed to cushioning the decline) so I don’t think policy measures will change the long-term trend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité