Ejemplos del uso de "должного" en ruso
Другие выступали за необходимость должного учета прав налогоплательщиков.
Others advocated the need to consider taxpayers'rights.
Однако важность указанных шагов не находит должного понимания.
The significance of these moves has, however, been poorly understood.
Без должного оборудования, Западу придётся признать поражение и терпеть оккупацию.
Without such devices, the West would have to submit to defeat and occupation.
Нет, ты отказался от нее без должного обсуждения, так что.
No, you took the deal off the table before we could properly discuss it, so.
Но изменений не будет без должного большинства в Совете Министров.
But reform won't happen without the right majority in the Council of Ministers.
Устрани препятствие, как обещала, и мы доведем дело до должного конца.
Remove encumbrance as discussed, and we will see this to proper end.
Будучи ребенком, я никогда не уделяла должного внимания урокам механики самолетов.
As a child, I never paid attention during airplane mechanics class.
Я осмотрю моих людей и увижу насколько они выросли, без должного руководства.
I would review my men, and see how they have fared, denied proper guidance.
Он должен заниматься с усердием, упорством, страстью к поддержанию должного уровня мастерства.
He must exercise with assiduity, obstination, passion to maintain skilfulness.
Это серьезное и очень заразное заболевание, которое без быстрого и должного лечения.
It is an extremely serious and highly infections disease - without the immediate and proper treatment.
Наряду с этим, некоторые серьезные глобальные проблемы по-прежнему остаются без должного внимания.
Some challenges fail to ignite widespread concern.
С таким количеством пациентов не получающих должного лечения, вирус будет распространяться и далее.
With so many untreated patients, the virus will continue to spread.
Многие районы мира страдают от нищеты, голода, отсутствия должного образования и медико-санитарного обслуживания.
Large parts of the world suffer from poverty, hunger and the lack of proper education and health services.
Их реабилитация осуществляется путем широкого привлечения общественности, своевременного и должного вмешательства и эффективного управления ситуацией.
The rehabilitation of clients would be undertaken through high community involvement, timely and appropriate interventions and effective case management.
Принципы учета поступлений в ЮНОПС направлены на обеспечение должного соотнесения поступлений и расходов (принцип соответствия).
UNOPS revenue recognition principles aim to ensure that there is proper matching of revenue and cost (the matching principle).
Малому бизнесу остается жаловаться на отсутствие должного влияния для получения государственных средств из правительственных организаций.
Small businesses will always complain that they do not have the organizational clout to extract public funds from governments.
Единственное, что я знаю точно, сердце вашей дочери не протянет ещё 20 минут без должного лечения.
The only thing I know for sure is that your daughter's heart won't last another 20 minutes without treatment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad