Ejemplos del uso de "домашнему скоту" en ruso con traducción "livestock"

<>
Traducciones: todos66 livestock66
И людям, и домашнему скоту необходимы надёжные источники воды. Both people and livestock need assured water supplies.
Среда, которую вы видите здесь - пыльная африканская среда, где я вырос и полюбил дикую природу; и я вырос, испытывая неприязнь к домашнему скоту из-за вреда, который он причиняет. Now, the environments like you see here, dusty environments in Africa where I grew up, and I loved wildlife, and so I grew up hating livestock because of the damage they were doing.
Продать домашний скот или землю? Sell off livestock or land?
Они убили и съели их домашний скот. They killed and ate their livestock.
Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден. Farmers were driven off their land, and crops and livestock were destroyed or stolen.
И опять, посмотрите на разницу: мы всего лишь использовали домашний скот, копируя природу. And again, watch the change just using livestock to mimic nature.
Хорошо, следите за помеченным деревом и посмотрите, как мы использовали домашний скот, имитируя природу. Okay? Watch the marked tree and see the change as we use livestock to mimic nature.
Не только из-за сточных колодцев, но также из-за невероятного количества домашнего скота, находящегося в городе. Not just because of the cesspools, but also the sheer number of livestock in the city would shock people.
Засуха и нерегулярное выпадение осадков уже привели к массовым потерям урожая и падежу домашнего скота в обеих странах. Drought and erratic rainfall have already led to massive crop failure and livestock losses in both countries.
12 ноября вооруженные люди ограбили коммерческий грузовик к югу от Меллита, а вооруженные члены племен украли домашний скот. On 12 November, armed men looted a commercial truck south of Millit, while livestock was stolen by armed tribesmen.
Цены выросли настолько высоко, что для того, чтобы получить горстку луковиц, люди продавали всё – от земли до домашнего скота. Prices rose so high that people were trading everything from land to livestock, just to get hold of some bulbs.
По некоторым оценкам, в первой половине 2017 года восточноафриканские фермеры потеряли до 60% домашнего скота, а это их главный источник дохода. By some estimates, East African farmers have lost up to 60% of their livestock – their main source of income – in the first half of 2017.
Сегодня население Земли составляет чуть больше семи миллиардов человек, но поголовье домашнего скота в любой заданный момент времени превышает 150 миллиардов. Today, the earth’s human population totals slightly more than seven billion, but the livestock population at any given time numbers more than 150 billion.
Оценка возможностей разработки стандартов на мясо домашнего скота и на другие виды мяса (телятину, верблюжатину, мясо животных новых пород и разновидностей) Evaluation of the possibility to elaborate standards for livestock and for other meats (veal, camel, fancy and variety meats).
Те, кто заинтересованы в противоположном поведении – продавая антибиотики как “стимуляторы роста” для домашнего скота или активно поощряя врачей выписывающих лекарства – потеряют преимущество. Those that engaged in the opposite behaviors – selling antibiotics as livestock “growth promoters” or actively encouraging physicians to prescribe the drugs – would lose points.
С помощью извне, Дарфур сможет повысить продуктивность своего домашнего скота посредством усовершенствованных пород, ветеринарного обслуживания, сбора корма для скота и других стратегий. With outside help, Darfur could increase the productivity of its livestock through improved breeds, veterinary care, collection of fodder, and other strategies.
Более 50% видов на этой планете - это паразиты определенной формы, включая болезнетворные микроорганизмы, поражающие людей, домашний скот, зерновые культуры и дикую природу. More than 50% of the species on this planet are parasites of some form, including pathogens affecting humans, livestock, crops, and wildlife.
Чтобы оплатить лечение, многие семьи вынуждены продать свое имущество, которое дает им средства к существованию: домашний скот, семенной фонд и орудия производства. In order to pay for treatment, many families are forced to sell the assets they need to sustain their livelihoods: livestock, seed stock, and tools.
Наш рацион частично состоит из животных белков, и на данный момент большинство из нас получает их за счёт домашнего скота, рыбы и дичи. Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game.
В начале и в конце года производится оценка стоимости урожая, домашнего скота, затрат на производство, средств, вложенных в растущий урожай, и счета дебиторов. Beginning and end of year values are determined for crops, livestock, production inputs, costs sunk into growing crops, and accounts owed the business.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.