Ejemplos del uso de "доминировал" en ruso
В самый жуткий период человеческой истории доминировал билатерализм.
In the most horrific period in human history, bilateralism had the upper hand.
Рим доминировал на протяжении более трех веков после апогея римского влияния.
Rome remained dominant for more than three centuries after the apogee of Roman power.
Первая тенденция – упадок однополярного мирового порядка во главе с США, который доминировал со времён окончания Холодной войны, и возобновление соперничества великих держав.
The first such trend is the decline of the US-led unipolar world order that has prevailed since the end of the Cold War, and the reemergence of great power rivalries.
Согласно предварительной оценке правительства, в ноябре потребительские цены в Германии выросли всего на 0,6% по сравнению с темпом 0,8%, который доминировал на протяжении предыдущих четырех месяцев.
Consumer prices in Germany rose by just 0.6% for the year to November, according to the government’s preliminary estimate – down from the 0.8% pace that prevailed in the previous four months.
Эти меры должны гарантировать будущим поколениям безопасную и мирную жизнь, в которой доминировал бы язык диалога и понимания, а не убийства безвинных людей и разграбления ресурсов и потенциала народов.
Doing so should guarantee for future generations a safe and peaceful life in which the language of dialogue and understanding prevails, rather than one in which innocent lives are taken and peoples'resources and potentials are squandered.
Во-вторых, им следует укреплять свои альянсы и взаимную дружбу, поскольку «Сперва Америка», как ожидается, перестанет поддерживать старые партнёрства и либеральный международный порядок, который доминировал с 1940-х годов.
The other is to shore up their alliances and friendships with one another, in anticipation of an “America First” rupture with old partnerships and the liberal international order that has prevailed since the 1940s.
Всё это говорит о появлении радикально иного мира, чем тот, что доминировал до Великого финансового кризиса. Этот мир вызывает глубинные вопросы по поводу эффективности монетарной политики, стратегий развития и роли Китая.
All of this speaks to a radically different world than that which prevailed prior to the Great Financial Crisis – a world that raises profound questions about the efficacy of monetary policy, development strategies, and the role of China.
Однако Рим доминировал на протяжении более трех столетий после апогея своей власти, и даже тогда он не стал жертвой роста другого государства, а потерпел крах от тысяч ран, нанесенных варварскими племенами.
But Rome remained dominant for more than three centuries after the apogee of its power, and, even then, it did not succumb to the rise of another state, but suffered a death by a thousand cuts inflicted by various barbarian tribes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad