Ejemplos del uso de "доминирующих" en ruso con traducción "dominate"

<>
Почему же тогда они преследуют политику защиты интересов групп, доминирующих в секторе услуг? Why, then, are they maintaining policies that protect the special-interest groups that dominate the service sector?
Их судьба вряд ли улучшиться, если горсточка компаний, уже доминирующих в этом секторе, станет ещё более могущественной. Their lot will hardly improve if the few companies already dominating that sector become even more powerful.
Более чем любое другое коллективное занятие, он служит каналом для поиска самосознания и самоотождествления, доминирующих в наше время. More than any other collective activity, it channels the search for identity and identification that dominates our age.
Экологические последствия замены пастбищ на леса, в которых преобладают экзотические виды растений, еще не изучены, поскольку в функциональной группе доминирующих растений изменения носят противоположный харак-тер, чем в большинстве остальных районов мира. The ecological impact of replacing grasslands with forests dominated by exotic species has not yet been evaluated as the change in the dominant plant functional group is occurring in the opposite direction to that in most areas of the world.
На фоне роста исламистского влияния и изменчивой политической лояльности горстки могущественных семей, доминирующих в экономике и политике Мальдив, будет невероятно трудно найти надёжных союзников, которые были бы преданы делу защиты демократических свобод, а уж тем более способны их защищать. Amid rising Islamist influence and shifting political allegiances among the handful of powerful families that dominate the Maldives’ economy and politics, finding reliable allies committed to – much less capable of – protecting democratic freedoms would prove a daunting challenge.
Не просите об одолжении, а доминируйте! Don't ask a favor, dominate!
Компании, принадлежащие Берлускони, доминировали в итальянском эфире. Berlusconi’s own companies dominated the Italian airwaves.
Мы никогда не доминировали в этом регионе. We have never dominated this region.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Two traditional hot-button issues will dominate the discussions:
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях. His ruling party dominates public institutions.
Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют. You can see here, the small planets dominate the picture.
Китайцы хотят занять доминирующее положение в космосе. The Chinese want to dominate space.
Пакет не позволяет отдельным поставщикам доминировать на рынке. The Package does not allow single suppliers to dominate the market.
Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году? But which issues will dominate 2013?
Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков. Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need.
Почему никто не будет доминировать в 21 веке Why Nobody Will Dominate The 21st Century
О, и прекрасный валлиец доминирует в этом раунде. Oh, and the brilliant Welshman's dominated this round.
Либералы, или левые, больше не доминируют в политике. Liberals, or leftists, do not dominate politics any more.
Кроме того, европейцы вообще доминируют в руководстве Фонда. Europeans, moreover, dominate the Fund's leadership.
В современных экономических дебатах доминируют две интеллектуальные школы. Two schools of thought tend to dominate today’s economic debates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.