Ejemplos del uso de "дополнение к контракту" en ruso

<>
Это приятное дополнение к контракту? Some kind of signing bonus?
Ты, очевидно, не прочёл дополнение к контракту. You obviously haven't read the addendum in the contract.
Дополнение к контракту больше недействительно, потому что наш клиент не принимал ваших условий. The delivery side-letter is now void because our client never agreed to the terms of your "exit" delivery date.
" АББ " утверждает, что, если бы не вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта, КННК в конечном счете подписала бы дополнение к контракту (или новый контракт) на выполнение работ, перечисленных в предложении компании, которая в свою очередь выполнила бы их и получила заявленную прибыль. ABB contends that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, KNPC would have ultimately awarded it a contract extension (or a new contract) for the work contained in its proposal and, in due course, it would have performed the work and earned the claimed profits.
Граничная процентная ставка означает процентную ставку, применимую к Контракту, указанную нами по собственному усмотрению, и размещенную на нашем вебсайте. Margin Percentage means the percentage rate applicable to your Contract as specified by us in our sole discretion and published on our website.
Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу. He is a new addition to the teaching staff.
Цена Базового инструмента при закрытии x Контрактное количество (в каждом случае применительно к Контракту). Close-out Underlying Instrument Price x Contract Quantity (in each case, as applying to the Contract).
В дополнение к английскому, он говорит по-немецки. In addition to English, he speaks German.
Всё потому, что его салфетка не соответствовала требованиям, предъявляемых к контракту. That's because his napkin didn't meet the minimum requirements of a contract.
В дополнение к английскому я изучаю французский. I study French in addition to English.
Введите тему, дату контракта, период действия контракта, стоимость проекта и поправку к контракту. Enter a subject, contract date, contract period, project value, and contract amendment.
В дополнение к описанному существу дела мы должны особенно указать на следующий пункт: Complementarily, we must emphasize the following point:
Проекты "Время и расходы" и проекты с фиксированной ценой всегда присоединяются к контракту по проекту. Time-and-material projects and fixed-price projects are always attached to a project contract.
По сообщению министерства внутренних дел, в немецких паспортах будет использоваться третье обозначение в дополнение к M и F - X, то есть интерсексуальный. German passports will have a third designation other than M or F - X, for intersex, according to the Interior Ministry.
Значение в поле Поправка к контракту вводится, только если предполагается увеличение или уменьшение исходной суммы контракта. Enter a value in the Contract amendment field only when there is an increase or decrease in the original contract value.
В дополнение к этим клиническим приемам в выходные и работе в больнице хирургом Бвелле также работает ночами в частных медицинских клиниках вокруг Яунде. In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde.
В поле Поправка к контракту введите сумму, которую требуется добавить или вычесть из исходной суммы контракта. In the Contract amendment field, enter the amount to add to or deduct from the original contract value.
Лох вспоминает, что аналитик из Пентагона Том Кристи (Tom Christie) также хотел подтвердить теорию маневренности по запасу энергии, но его больше интересовало создание доступного по цене истребителя в дополнение к F-15. Loh remembers that Pentagon analyst Tom Christie also wanted to validate the energy maneuverability theory, but was more interested in building an affordable fighter to augment the F-15.
Выберите дату начала и окончания срока действия контракта брокера, а затем в поле Код накладных расходов выберите код накладных расходов, применяемый к контракту. Select the start date and end date of the broker contract, and then, in the Charges code field, select the charge code to be applied to the contract.
Получите доступ к индикаторам и графическим инструментам, необходимым для анализа трендов и потенциальных точек входов и выходов, используйте для Вашего анализа различные типы графиков, такие как, японские свечи, линии, бары. В дополнение к этому, более 30 аналитических исследований и система сохранения странички для удобной организации графиков и пользовательских макетов. Get the indicators and drawing tools you need to analyse trends and identify potential entry and exit points, utilise line, bar and candlestick charts, plus more than 30 analytical studies and a page-saving system, to organise charts and layouts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.