Ejemplos del uso de "дополнительные транспортные расходы" en ruso
В Секретариате Организации Объединенных Наций и в ряде других организаций (МОТ, ВПС и ВОЗ) в виде аванса выплачиваются только суточные, а дополнительные транспортные расходы возмещаются отдельно после поездки.
In the United Nations Secretariat and a few other organizations (ILO, UPU and WHO) only DSA is paid in advance and terminal expenses claimed and settled upon completion of the travel.
К числу основных факторов, обусловивших эту разницу, относятся рост числа поездок внутри района действия миссии и развертывание шести дополнительных самолетов и 29 вертолетов для оказания поддержки в проведении местных выборов, а также дополнительные транспортные расходы на грузовые перевозки в результате изменения условий контракта с коммерческой компанией-перевозчиком.
Major factors contributing to the variance include an increase in the requirements relating to within-mission travel, the deployment of six additional fixed-wing aircraft and 29 rotary-wing aircraft to support the local elections and additional freight costs for the movement of cargo resulting from revised contractual arrangements with the commercial freight forwarder.
Кроме того, это подразделение понесло дополнительные транспортные расходы в связи с арендой вертолетов, самолетов, грузовых и легковых автомобилей, которые помогали в тушении пожаров на кувейтских скважинах, перевозке кувейтских беженцев в Иран и переносе мощностей терминалов с острова Харк на остров Лаван.
In addition, it incurred increased transportation expenses such as the rental of helicopters, aeroplanes, trucks and cars, which were collectively used to help extinguish fires from the burning Kuwait oil wells, assist Kuwaiti refugees into Iran and transfer facilities from Kharg Island to Lavan Island.
Департамент полиции активно занимается вопросами пограничного контроля и обнаружением и возвращением незаконных иммигрантов, используя дополнительные транспортные средства, воздушные суда, оборудование и своих сотрудников, а также катера для патрулирования территориальных вод Тёркса и Кайкоса в целях борьбы с незаконной миграцией и незаконным рыболовством.
The Police Department is actively engaged in border control and the detection and return of illegal immigrants, with additional vehicles, aircraft, equipment and staff used for detecting illegal migrants, and boats to patrol Turks and Caicos territorial waters to counter illegal migration and fishing.
Мы берем на себя транспортные расходы до станции отправления.
The freight costs up to the departure terminal will be billed to our account.
Местный департамент полиции, особенно Специальная полицейская группа по вопросам иммиграционного и таможенного контроля, активно занимается вопросами пограничного контроля и поиском и возвращением незаконных иммигрантов, используя дополнительные транспортные средства, воздушные суда, оборудование и своих сотрудников, а также катера для патрулирования территориальных вод Тёркса и Кайкоса в целях борьбы с незаконной миграцией и незаконным рыболовством.
The local Police Department, particularly the Special Police Immigration and Customs Enforcement Unit, is actively engaged in border control and the detection and return of illegal immigrants, with additional vehicles, aircraft, equipment and staff used for detecting illegal migrants, and boats to patrol Turks and Caicos territorial waters to counter illegal migration and fishing.
Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения.
We will take care of the freight costs up to the terminal of destination.
В соответствии с пунктами 80 и 82 первого доклада " F3 " Группа приходит к выводу о том, что дополнительные транспортные издержки подлежат компенсации, если выплаченные суммы являются разумными.
The Panel finds, in accordance with paragraphs 80 to 82 of the First “F3” Report, that the additional transportation costs are compensable, in so far as the amounts incurred are reasonable.
Транспортные расходы и страховка идут за Ваш счет.
The cost of transportation as well as of insurance will be charged to you.
Транспортные расходы будут выставлены Вам вместе с грузом.
Freight will be charged to you with the consignment.
Также как и в погоне за более дешевой рабочей силой в развивающихся регионах, компании инвестируют больше в Арктике, чтобы получить доступ к ресурсам и снизить транспортные расходы.
Not unlike the pursuit of lower labor costs in developing regions, companies are investing more in the Arctic in order to gain access to resources and to reduce transportation costs.
Обратите внимание на детали операции, потому что общая стоимость покупки может включать в себя налоги, сборы и транспортные расходы, за оплату которых вы несете ответственность.
Pay attention to the details of the transaction, because your total price may include taxes, fees, and shipping costs, all of which you are responsible for funding.
Огромные снижения цен на вычислительную технику, коммуникации и транспортные расходы демократизировали технологию.
Tremendous declines in computing, communication, and transport costs have democratized technology.
Я хотел быть начальником генштаба, но узнал, что он не получает надбавку на транспортные расходы, и я разочаровался в этой должности.
I wanted to be the commander of the IDF, but I found out he doesn't get car allowance.
Наймем автобусы класса "люкс", чтобы перевезти гостей, и оплатим фирме-организатору транспортные расходы.
We rent luxury buses to shuttle our guests and pay the vendors' transportation costs.
Геополитические противоречия, транспортные расходы, узкие места в инфраструктуре – всё это приводит к тому, что страны-потребители нефти готовы платить премию за энергобезопасность, в том числе накапливая стратегические запасы на собственной территории.
Geopolitical tensions, transport costs, and infrastructure bottlenecks mean that oil-consuming countries are willing to pay a premium for energy security, including the accumulation of strategic supplies on their own territory.
Обсуждения на данную тему часто (а именно, в 55 развивающихся странах) сопровождаются обсуждением необходимости адресной социальной защиты беднейших граждан от растущих цен на продовольствие, электроэнергию и транспортные расходы.
Deliberations on the subject are often – indeed, in 55 developing countries – accompanied by discussion of the need for a targeted social safety net to offset higher food, energy, or transport costs for the poorest citizens.
Согласно Манк: “Ананас не может быть экспортирован, потому что, транспортные расходы слишком велики.
According to Munk, “Pineapple couldn’t be exported after all, because the cost of transport was far too high.
Другим странам с развитой экономикой, также необходимо возродить умирающее инвестирование, а странам с развивающейся экономикой необходимо подготовиться к росту населения, увеличению потребления и повышению спроса на транспортные расходы.
Other advanced economies also need to revive moribund investment, and emerging economies need to prepare for population growth, increased consumption, and higher demand for transportation spending.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad