Beispiele für die Verwendung von "дополнительным расходам" im Russischen

<>
С тем чтобы избежать противоречий между этими двумя положениями, было предложено либо предусмотреть такой порядок, при котором перевозчик не будет нести обязательства выполнять инструкцию, полученную согласно подпункту 11.1 (ii), либо ограничить в подпункте 11.3 (a) (iii) обязательство перевозчика выполнять полученные распоряжения теми случаями, когда инструкция не приведет к " существенным " дополнительным расходам. To avoid a contradiction between those two provisions, it was suggested that either the carrier should be under no obligation to execute the instruction received under subparagraph 11.1 (ii) or that subparagraph 11.3 (a) (iii) should limit the obligation of the carrier to execute to cases where the instruction would not cause “significant” additional expenses.
Включенная функция обмена мобильными данными может привести к дополнительным расходам. Enabling the mobile data connection may result in extra cost.
Кроме того, было ограничено время открытия моста, что привело к возникновению оперативных трудностей и к дополнительным расходам для Агентства. In addition, the opening times of the Bridge have been restricted, causing operational difficulties and extra costs for the Agency.
Дополнительные расходы, вызванные инфляционными колебаниями и изменением курсов валют (продолжение) Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (continued)
необходимые дополнительные расходы в пути. Necessary additional expenses incurred during travel.
Дополнительных расходов потребуют установка и обслуживание сепараторов амальгамы, а также обучение персонала. Elements involving extra costs would be installation, maintenance of amalgam separators and training of personnel.
Сложно было договориться с Ведьмой из Блэр, или она торговалась из-за дополнительных расходов? And was the Blair Witch easy to deal with, Or did she haggle over the closing costs?
Такие дополнительные расходы следует покрывать прежде всего за счет налогообложения, а не увеличения задолженности. These additional expenditures should be financed primarily by taxation rather than debt.
Комитет утвердил все дополнительные расходы секретариата на 2003 год, как это было предложено в докладе Комитету. The Committee authorized the secretariat to incur in 2003 all additional expenses as proposed in the report of the Committee.
Размеры субсидии на покрытие дополнительных расходов, связанных с уходом за ребенком-инвалидом, были увеличены с начала 2007 года. The level of the subsidy compensating for the extra costs for caring for a handicapped child was augmented as of the beginning of 2007.
Эти дополнительные расходы можно было бы покрыть за счет внебюджетных средств, и выделения дополнительных ассигнований тогда не потребуется. That additional expenditure could be covered from extra-budgetary resources and would therefore not necessitate the opening of additional credits.
Покупатель перепродал товар и обратился в арбитраж с иском о компенсации разницы цен и дополнительных расходов. The seller resold the goods and commenced arbitration proceedings to claim compensation for the price difference loss and additional expenses.
Она также истребует компенсацию дополнительных расходов, понесенных в связи с выполнением некоторых дополнительных работ, а также суммы задолженности " Харафи ". It also seeks compensation for the extra costs incurred in executing certain additional works, and amounts owed to it by Kharafi.
Кроме того, в связи с поставкой специализированных инструментов по 13 окружным отделениям имели место дополнительные расходы на авторемонтное оборудование. In addition, additional expenditures were incurred for workshop equipment in connection with the provision of specialized tools for the 13 district offices.
" Пелагония " утверждает, что из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она понесла дополнительные расходы. Pelagonija states that Iraq's invasion and occupation of Kuwait resulted in additional expenses to it.
" МИЕ консорциум " утверждает, что его филиалы в Багдаде понесли дополнительные расходы в результате продления действия договора субподряда до 23 августа 1990 года. The MIE Consortium alleges that its offices in Baghdad incurred extra costs as a result of the extension of the Sub-Contract until 23 August 1990.
Уже в течение нескольких десятилетий Генеральная Ассамблея пытается найти всеобъемлющее решение проблемы дополнительных расходов, связанных с инфляцией и колебаниями валютных курсов. Over the last few decades, the General Assembly has sought a comprehensive solution to the problem of additional expenditures arising from inflation and currency fluctuations.
Представляется, что в 2000 году капитан мог понести дополнительные расходы, связанные с проектом, которые не были возмещены. Indeed, it appears that the captain may have incurred additional expenses in 2000 related to the project that were not reimbursed.
прожиточное пособие по инвалидности: не облагаемое налогом пособие для оказания лицам моложе 65 лет помощи в покрытии дополнительных расходов, связанных с инвалидностью; Disability Living Allowance: a tax-free benefit to assist people under 65 with extra costs incurred as a result of disability;
В небольших странах с открытой экономикой более высокие дефициты вряд ли могут поддержать отечественное производство, поскольку большинство дополнительных расходов идет на импорт. In small, open economies, higher deficits are unlikely to sustain domestic output, because most additional expenditure goes toward imports.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.