Ejemplos del uso de "допустимое состояние" en ruso

<>
Предел — максимально допустимое количество срабатываний сигналов. Limit — maximum permissible amount of the alert triggerings.
Состояние пациентов меняется ежедневно. The condition of the patients changes every day.
Минимально допустимое в операциях количество лотов ограничивается брокерской компанией, а максимальное — депозитом; The minimum amount of lots to participate in operations is defined by the brokerage company, and the maximum is limited by the deposit size;
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
Допустимое запаздывание дает дополнительные возможности для открытия ордеров мгновенного исполнения в случае изменения цены в момент осуществления запроса. The latency allowance compensates for market movement during order "flight time."
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
В этом поле можно задать максимально допустимое отклонение цены от значения, указанного в ордере. Maximum permissible deviation from the value given in the order can be specified in this field.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
4. Допустимое Участие 4. Permitted Participation
Он оставил своему сыну большое состояние. He left his son a large fortune.
Также, мы предоставляем возможность контролировать размер допустимого slippage на счетах с плавающим спредом через специальную настройку "Максимально допустимое отклонение" в окне выставления ордера (так называемый Slippage Control). Our clients can also control the size of allowable slippage on accounts with floating spread by simply setting "maximum deviation" in the “order window” when placing an order (known as slippage control).
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Для жителей Польши максимально допустимое кредитное плечо равно 1:100. For residents of Poland, the maximum leverage is 1:100.
Он оставил своему сыну состояние. He left his son a fortune.
Допустимое Запаздывание Latency Allowance
Его состояние досталось мне даром. His estate came to me as a free gift.
Если значения этих полей равны нулю, используется минимально допустимое отклонение, которое устанавливается брокером. If values of these fields are zero, the minimum permissible deviation is used to be set by broker.
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
Максимально допустимое количество символов — 35. There's a 35 character limit.
Том проиграл целое состояние за один вечер. Tom gambled away a fortune in one night.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.