Ejemplos del uso de "дороже" en ruso
Traducciones:
todos1568
expensive707
dear468
costly191
darling69
precious10
pricey3
prized1
otras traducciones119
Основой получения прибыли при работе на финансовых рынках является простое правило: покупать дешевле, а продавать дороже.
The fundamental and simple rule of profitable trading at financial markets is to buy cheaper and sell dearer.
Что касается игры Goldman Sachs с акциями, на ум приходит фраза гуру рынка облигаций Билла Блэйна «купи дешево, продай чуть дороже на подъеме, затем отдай по бросовой цене все остальное и беги»
As for Goldman’s equity play, as bond-market guru Bill Blain put it, “the words ‘buy cheap, sell a bit dearer on the up, and then dump and run’ spring to mind.”
Заставить служить иранской стратегии организацию Хезболла оказалось куда дороже.
It was far more costly to get Hezbollah to serve Iran's strategy.
Долго тлеющие конфликты, как правило, обходятся дороже любых других.
It is the long-smoldering grievance that usually proves the most costly.
Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам.
Vietnam was America's costliest departure from containment.
Дороже держать вооруженные силы, которые почти целиком и полностью нацелены на наступательные действия.
What is costly is maintaining a military almost entirely oriented to offense.
Чем сложнее и дороже используемый механизм, тем меньшей выносливостью будет обладать резистентная популяция.
The more complex and costly the mechanisms used, the less fit the resistant population will be.
И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики.
And treatment is much, much more expensive than prevention.
Поэтому приходится пользоваться услугами банков-корреспондентов, в результате чего стоимость операций становится дороже.
This requires recourse to correspondent services in other banks, thus making the transactions more costly.
В-четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов.
The fourth thing is labor is disproportionately more expensive than materials.
К сожалению, имеющиеся в настоящее время продукты рециркуляции не повышают эксплуатационных качеств и стоят дороже.
Unfortunately, the recycled products currently available do not improve on performance and are costlier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad