Ejemplos del uso de "дорожной" en ruso con traducción "traffic"
Я только что потерял лучшего друга в дорожной аварии.
I just lost my best friend in a traffic accident.
Мы только что засекли профессора с дорожной камеры в Голливуде.
We just got a hit off a traffic camera in Hollywood.
Данные с дорожной камеры по машине Джеффи в тот день.
This is traffic cam footage of Anton's truck that day.
Подполковник дорожной полиции, Который также присутствовал при упомянутых выше событиях.
Lieutenant Colonel of the traffic police, who was also present.
Сёга действительно взял контроль над дорожной системой с помощью модуля.
Soga took over the traffic control system through the module.
Тогда за одну ночь работы лишились около 15 тысяч сотрудников дорожной полиции.
Famously 15,000 traffic police got canned overnight.
Они о дорожной аварии - три машины взлетели на воздух, еще три уничтожены.
They're about a traffic incident - Three cars blown up, three more totaled.
Все, что вы нам рассказали, это информация из третьих рук, от дорожной полиции.
Everything you're telling us here is based on third hand information from some traffic police.
Силы патрульно-постовой службы дорожной полиции были сосредоточены на площадях и перед подземными переходами станций метро.
Traffic police patrols were concentrated on squares and in front of pedestrian underpasses at metro stations.
Он следит через дорожные камеры, и он видел, как Энсон покинул свою квартиру гладко выбритым и с дорожной сумкой.
He's tapping the traffic cams, and he saw Anson leaving his apartment with a get-out-of-town bag and a fresh shave.
В отношении Иосифа Топуридзе правительство сообщило, что он подал жалобу прокурору Тбилиси на двух сотрудников дорожной полиции, утверждая, что они подвергли его физическому насилию.
the Government reported that he had lodged a complaint with the Procurator of Tbilisi against two officers of the traffic police, alleging that they had physically abused him.
В случае стратегического изменения маршрута в точке принятия решения на дорожной сети, возможно, целесообразно разделять информацию, связанную с направлением движения, от рекомендации в отношении маршрута.
In case of strategic rerouting at a network decision point, it can be useful to separate direction-related traffic information from the route recommendation.
В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом.
At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris.
В случае стратегического изменения маршрута перед точкой принятия решения на дорожной сети, возможно, целесообразно разделять информацию, связанную с направлением движения, от рекомендации в отношении маршрута.
In case of strategic rerouting in front of network decision points, it can be useful to divide direction-related traffic information from route recommendation.
В случае стратегического изменения маршрута перед точками принятия решения на дорожной сети, возможно, целесообразно разделять информацию, связанную с направлением движения, от рекомендации в отношении маршрута.
In the case of strategic rerouting in front of network decision points, it can be useful to divide direction-related traffic information from route recommendation.
Частный контроль нередко может обеспечить более качественное и эффективное строительство, а, теоретически, платные дороги помогают избежать пробок (по иронии судьбы, Викери умер, находясь в дорожной пробке).
Private oversight can often produce better and more efficient construction, and, in theory, toll roads help alleviate traffic congestion.
Человек, задержанный 22 августа 1999 года в Тлапе сотрудниками дорожной полиции штата, который был подвергнут избиению с нанесением ударов по различным участкам тела, в результате чего он потерял сознание.
A person detained on 22 August 1999 in Tlapa by State traffic police and beaten on various parts of the body, losing consciousness as a result.
Если при отбуксировке автотранспортных средств, зарегистрированных на лиц, которые более не аккредитованы или дипломатические функции которых завершились, сотрудники полиции и дорожной инспекции руководствуются точной и обновленной информацией, то это также не вызывает возражений.
Provided that police officers and traffic agents act on the basis of accurate and up-to-date information, towing of vehicles registered to persons who are no longer accredited or whose diplomatic duties have been terminated also raises no objection.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad