Ejemplos del uso de "доставал" en ruso con traducción "pull out"

<>
Я открыл конверт и достал письмо. I opened the envelope and pulled out a letter.
Детка, я уже достала свою косметичку. Girl, I have already pulled out my makeup kit.
Этот винт я только что достала из её сердца. That's the screw that I just pulled out of her heart.
Он пошел на кухню, достал пачку свечей и зажег их. He went to the kitchen, pulled out a handful of candles and lit them.
Он лезет в свою коробку и достает мешочек с небольшими резинками. He goes to his box and he pulls out a bag of these little rubber bands.
И твой мальчик идет на телевиденье, раскрывает гроб, достает манекен, и трясет им! And your boy goes on television, tips over a coffin, pulls out a mannequin, - and shakes it!
Бутси достал пистолет, а Дариус схватил пистолет, который я выронил, и застрелил Бутси. Bootsie pulled out his gun, and Darius snatched up the gun that I dropped, and he shot bootsie.
Может быть затем киллер потерял нож, вот почему он достал оружие холодного огня. Maybe then the killer loses the knife, which is why he pulls out the cold fire weapon.
А потом, как только он начнет плакать, ты достанешь черную коробочку с кольцом. And then just as he begins to cry, you pull out a black box with a ring in it.
Забери у него пистолет, или достань другой, побольше, или скажи что он блефует. You take the gun, or you pull out a bigger one, or you call their bluff.
Но теперь вопрос в том, сможет ли профессор Хорнер достать из него сливы! But now the question is can Professor Horner pull out his plum!
То есть, представьте - подходите к гардеробу, достаете шарик камфоры и жуете, если вам взгрустнулось? Can you imagine going to your closet, pulling out a mothball, and chewing on it if you're feeling depressed?
Другие люди увидят, если, например, в очереди в магазине вы достанете многоразовую сумку для покупок. Other people will see if you're in the supermarket line and you pull out your reusable grocery bag.
И пока ты не захочешь достать плоскогубцы и паяльную лампу, она не скажет тебе ничего. So unless you're willing to pull out pliers And a blowtorch, she's not telling you anything.
Зачем нужна государственная валюта, если каждый раз при покупке товаров мы достаем пластиковую карту, а не банкноты. And what is the point of government-issued currency, when we pull out a plastic card instead of paper bills every time we buy things?
Жилье также настолько дорого, что далеко не все домохозяйства могут достать чековую книжку и сразу купить жилье. Housing also is so expensive that hardly any household can just pull out the cheque book and buy a home immediately.
То, что ты спала на кушетке вчера вечером, достала Б И.С, освежилась, думала, что никто не догадается. That you slept on the couch last night, pulled out your B D.B, freshened up, thought nobody would be the wiser.
Затем я сказал "что это у вас в ухе" и достал блестящий пенни, и все начали смеяться и хлопать. And then I'd say "what is this in your ear" and I'd pull out a bright shiny penny and then whole room would laugh and clap.
У него был замечательный нож, который он достал и потом начал отмахиваться, когда я попросил его сделать смешное лицо. He had this amazing knife that he pulled out of his gho and started brandishing when I asked him to make a funny face.
Внезапно эти ученые достали бумагу и ручки и стали искать решение задачи: "Как узнать мнение населения живущих в Африке южнее Сахары? And suddenly they pulled out sheets of paper and were trying to figure out, "How do we survey the population of Sub-Saharan Africa?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.