Ejemplos del uso de "достаточно быстро" en ruso
Иногда такие убийства не могут свершиться достаточно быстро.
Suddenly, such killings can't go fast enough.
Если делать это достаточно быстро, не придется замедлять шаг.
If you move the stick fast enough you don't have to slacken your pace.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
He could swim fast enough to pass the test.
Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро.
Surgery didn't hurt anymore, but it killed you pretty quickly.
Сможем ли мы достаточно быстро отреагировать до того, как умрут миллионы?
Will we be quick enough to react before millions die?
– Они часто не достигают цели, поскольку не способны достаточно быстро замедляться».
“They tend to overshoot their mark, because they do not slow down enough.”
Япония, Южная Корея и Тайвань, безусловно, в состоянии осуществить это достаточно быстро.
Japan, South Korea, and Taiwan are certainly capable of doing so rapidly.
Ну, учитывая, что резервация так близко, это может быть не достаточно быстро.
Well, with the reservation that close, that might not be expeditious enough.
такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий.
such changes take place fast enough to be detected over the decades.
Сам по себе свободный рынок не будет развивать новые источники энергии достаточно быстро.
On its own, the free market will not develop new sources of energy fast enough.
Договор должен вступить в силу достаточно быстро, во всяком случае до следующей конференции.
The Treaty should enter into force fairly soon, in any event before the next review conference.
уровень безработицы высок, экономика не растет достаточно быстро, и мы "нуждаемся в финансовом стимулировании".
unemployment is high, the economy is not growing fast enough, and we "need a fiscal stimulus."
Когда он вращается достаточно быстро, то все, что вы видите, - это его центральную часть.
This propeller - when it's spinning very, very rapidly, all you see is the central hub.
Мы должны высадить климатически-подготовленные культуры в поле, и мы должны сделать это достаточно быстро.
We have to get climate-ready crops in the field, and we have to do that rather quickly.
Если он не повысит процентные ставки достаточно быстро, тогда рост инфляция выйдет из-под контроля.
If it does not increase rates fast enough, inflation might balloon out of control.
Задача состоит в том, чтобы найти свою цель достаточно быстро, чтобы избежать противостояния или перестрелки.
The goal is to find your target fast enough to avoid a standoff or a fire fight.
Я проехал через ворота достаточно быстро, дернул за рукоятку, и в этот момент трос ручника оборвался.
I went through the gate, quite hot, - pulled on the lever and that was when the cable snapped.
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы.
The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass beyond.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad