Ejemplos del uso de "достигавшее" en ruso con traducción "make"

<>
А вчера мы достигли продвижения. And we made a breakthrough last night.
Уже был достигнут значительный прогресс; Much significant progress has already been made;
Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут. Of course, some important progress has been made.
Однако достигнутый прогресс пока очень мал. Yet little progress has been made.
Несмотря на это, некоторый прогресс уже достигнут. Nonetheless, some progress has been made.
Улучшения были также достигнуты в лечении ВИЧ. Improvements were also made in treating HIV.
Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении. We must make progress on this agenda.
К 1945-му году производство достигло ста тысяч. By 1945, they were making 100,000.
Достигнут прогресс в области геодезии и составлении карт. Progress has been made in geodesy and mapping.
Существенный прогресс был достигнут после конференции в Дурбане. Important progress has been made since the Durban conference.
Наконец, достигнуты сдвиги в плане средств индивидуальной защиты. Finally, advances have been made in personal protective equipment.
Конечно, за последние годы африканский бизнес достиг больших успехов. To be sure, African business has made great strides in recent years.
Азия достигла лишь небольшого прогресса в решении этой проблемы. Asia has made only limited progress in addressing this problem.
Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях. We have made progress on so many other fronts.
И определённый прогресс был достигнут, хотя бы по необходимости. And progress has been made, as much out of necessity as anything else.
Хорошая новость заключается в том, что прогресс уже достигнут. The good news is that progress is already being made.
Однако прогресса в деле заключения соглашения достигнуто не было. However, no progress has been made towards concluding the Agreement.
Система образования отстает от прогресса, достигнутого в других странах. The education system has lagged the progress made in other countries.
Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели. The unanticipated slowdown made it impossible for Germany to meet the target.
Чтобы достигнуть результатов, мы должны заставить их потерять сознание. In demanding critique, we have ti make them lose consciousness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.