Beispiele für die Verwendung von "дренажной системы" im Russischen
В то же время сброс воды будет также использоваться для проверки работы дренажной системы туннеля.
Water discharge will also, at the same time, be used for testing the tunnel drainage system.
Было обновлено покрытие ВПП, перрона и мест стоянки воздушных судов, на ВПП были установлены новые сигнальные огни и была решена проблема затопления ВПП путем установки дренажной системы.
The runway, apron and aircraft parking stands were resurfaced, new runway lights were installed and the flooding problem of the runway was solved by installing a drainage system.
Они отметили следующий ущерб: большую дыру в пололке; частичное подтопление дождевыми водами; повреждение стен и окон, возможно, нанесенное выстрелами из стрелкового оружия или ракетой, или миной; повреждение многих окон; повреждение дренажной системы; и повреждение электрораспределительной системы (в это время электричество на склад не подавалось) и порча продовольствия, хранившегося на складе.
They noted the following damage: a large hole in the roof; partial flooding from rain; damage to the walls and windows, probably caused by small-arms fire or the rocket or mortar; damage to numerous windows; damage to the drainage system; damage to the electrical distribution system (there was no electrical supply to the warehouse at the time); and damage to food items stored in the warehouse.
Им не хватает влажных зеленых мест, и в них функционируют дренажные системы, эффективно удаляющие воду.
They lack moist green spaces and have drainage systems that efficiently remove water.
Подготовка разработчиков ирригационных и дренажных систем для защиты от засухи и наводнений в развивающихся странах
Training of Designers of Irrigation and Drainage Systems for Protecting the Drought and Flood Damages in Developing Countries
Положение усугубилось в результате проблем с отводом воды, обусловленных нехваткой насосов и плохим состоянием дренажных систем.
The flooding was compounded by drainage problems resulting from limited pumping capacity and poor maintenance of drainage systems.
Во избежание заболачивания и засоления почв используются дренажные системы и дополнительное орошение полей пресной водой с целью выведения солей из почвы.
To avoid waterlogging and salinity of soils, drainage systems are used and the fields irrigated with additional freshwater to remove salts from the soil.
Была вырыта дренажная система с отстойниками, а на небольшом ручье был оборудован пруд, который мог бы служить источником воды в случае пожара.
A drainage system with silt-traps was excavated and a pond created on a small stream to provide a source of water in the event of fire.
Работы, выполняемые " Инсиса ", включали в себя выемку земли, бетонирование, поставку дренажных систем и материалов, а также технической помощи для строительства различных зданий на объекте.
The scope of the work to be performed by Incisa included earth moving, concrete paving, provision of drainage systems and the supply of materials and technical assistance for the construction of various buildings at the project site.
В странах, подверженных наводнениям, программы городского планирования должны сочетать так называемую «серую» инфраструктуру (дренажные системы, дамбы, морские защитные стены) с «зелёными» решениям (например, охрана водно-болотных угодий и лесов).
In flood-prone countries, city-planning schemes should blend gray infrastructure, such as drainage systems, dikes, and sea walls, with green measures, like conservation of wetlands and forests.
Признавая, что сельское хозяйство остается основой таджикской экономики и что три четверти населения проживает в сельской местности, ПРООН оказывала поддержку ассоциациям частных фермеров, способствовавшую укреплению частного сельского хозяйства благодаря восстановлению и налаживанию работы местных оросительных и дренажных систем, а также предоставлению кредитов.
Recognizing that agriculture remains the foundation of the Tajik economy, and that three quarters of the population lives in rural areas, UNDP has supported private farmer associations that strengthen private farming by rehabilitating and managing local irrigation and drainage systems, as well as by providing credits.
Методы повышения степени занятости и опоры на местные ресурсы можно применять к широкому набору объектов инфраструктуры, в частности строительство дорог и тротуаров, сооружение небольших мостов, дренажных систем, местное санитарное обслуживание, водоснабжение и очистка сточных вод, землеустройство, электрификция, сбор твердых отходов и другие строительные работы.
Employment-intensive and local resource-based techniques can be applied to a wide range of infrastructure works, including road and sidewalk construction, small bridges, drainage systems, on-site sanitation, water supply and sewerage reticulation, land development, electrification, the collection of solid wastes and other construction.
Испрашиваемые по этой статье расходов средства предназначены для замены вышедших из строя труб, вентилей и обогревающих и охлаждающих элементов; замены поврежденного или неэкономичного санитарно-технического оборудования водосберегающим оборудованием; и модернизации общественных туалетов, водопроводной арматуры, фильтров, вентиляторов, водозаборного пожарного оборудования и дренажных систем во всех зданиях комплекса;
The provisions made under this heading relate to the replacement of defective piping, valves and heating and cooling coils; the replacement of damaged or inefficient water supply fixtures with water-efficient bathroom fixtures; and the upgrading of public bathrooms, plumbing gratings, traps, vents, fire-suppression water systems and drainage systems throughout the complex;
В рамках мероприятий по осуществлению этого проекта будет отремонтирована взлетная полоса, построены дренажные системы, включая боковые сливы, обеспечивающие сток воды в период сильных штормов и переката волн, построены заграждения, защищающие аэропорт со стороны океана, и увеличена толщина покрытия существующей взлетно-посадочной полосы в целях противодействия сильным дождям.
Interventions to implement this project will include: redesigning the runway; building drainage systems including side drains to allow flow of water during heavy storms and wave-overtopping; protecting the ocean side of the airport through the construction of protective walls; and increasing the surface thickness of the existing runway to withstand heavy rainfall.
Община сталкивалась с серьезными проблемами, такими, как загрязнение сточных вод и/или не отвечающие санитарным нормам неглубокие скважины для питьевой воды и воды для стирки, помывки и использования в других целях; загрязненный горизонт грунтовых вод, вызванный интенсивным использованием химических удобрений; отсутствие дренажных систем, в результате чего образуются бессточные пруды, питаемые водами поверхностного стока.
The community faced several problems, including polluted rainwater and/or unhealthy shallow wells for their drinking, washing, bathing and other requirements; polluted nearby water tables owing to the intensive use of chemical fertilizer; and lack of a drainage system which had created stagnant water ponds.
Адаптационные меры в прибрежных зонах, как сообщается в представлениях, зачастую предполагают инвестиции в инфраструктуру (например, на цели укрепления прибрежного дюнного пояса или строительства дренажных систем), а также внесение изменений в практику, регулирующие положения и сетку зонирования (как в случае новых правил землепользования в районах Португалии, подверженных прибрежным паводкам, или ограничения освоения прибрежных зон в Южной Африке).
Adaptation measures in coastal zones, as reported in the submissions, often involve investments in infrastructure (such as enforcement of coastal dune belt and construction of land drainage systems), and also changes in practices, regulations and rezoning (as in new regulations on land use in areas in Portugal prone to coastal flooding or restriction of coastal development in South Africa).
Впоследствии структуры, определенные с использованием спутниковых данных, оцениваются на основе расшифровки данных аэрофотосъемки, топографического анализа, анализа дренажной системы и полевых исследований.
Aerial photo interpretation, topographic analysis, drainage analysis and field investigation would later validate structures defined using satellite-based data.
Во-первых, 18 апреля 1982 года " Хасан " заключила контракт с государственным институтом мелиорации министерства ирригации Ирака (" министерство ") на строительство дренажной системы в районе Кюта в Ираке (" Проект в Кюте ").
First, on 18 April 1982, Hasan entered into a contract with the Ministry of Irrigation, Public Institution of Land Improvement of Iraq (the “Ministry”) for the execution of the Kut Drainage Scheme project in Iraq (the “Kut Project”).
Сокращение расходов вызвано главным образом свертыванием работ на втором этапе реализации проекта по созданию дренажной системы для отвода дождевых стоков, поскольку администрация города Бриндизи предложила в 2004/05 году альтернативное решение, что повлекло за собой уменьшение объема потребностей в услугах инженеров-консультантов.
The reduced requirements are due mainly to the cancellation of the second phase of a storm-water drainage project, which resulted in reduced requirements for engineering consultants, as a result of an alternative solution proposed by the City of Brindisi in 2004/05.
Смета по данной статье отражает увеличение на 42 процента объема ассигнований по сравнению с периодом 2001/02 года, что объясняется необходимостью ремонта дренажной системы и кульвертов на маршруте патрулирования Организации Объединенных Наций в буферной зоне, с тем чтобы ликвидировать последствия наводнений, особенно в районах горных перевалов в секторе 1.
The estimate under this heading reflects a 42 per cent increase over the 2001/02 period, which is attributable to the repair of the drainage and culverts of the United Nations patrol track in the buffer zone, to mitigate the damage caused by flooding particularly in the mountain passes of sector 1.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung