Ejemplos del uso de "дроби" en ruso
Traducciones:
todos47
fraction17
roll7
shot5
oblique stroke3
crush2
split up1
granulate1
otras traducciones11
Отображает число в виде дроби выбранного типа.
Displays a number as a fraction, according to the type of fraction that you specify.
Канада запретила использование свинцовой дроби при охоте на большинство диких перелетных птиц в водно-болотных районах.
Canada has banned the use of lead shot for the hunting of most migratory game birds in wetland areas.
Пи - иррациональное число, это означает, что оно не может быть представлено в виде дроби.
Pi is an irrational number, Which means that it cannot be expressed as a fraction.
Причиной существования такой модели красоты и природы был тот факт, что еще не были изобретены десятичные дроби - это произошло только в 16 веке - и размеры зданий расчитывались в обычных дробях. Размер комнаты определялся из расчета 1/4 фасада, чья структурная основа, в свою очередь, закладывалась из расчета 10 единиц, и так вы постепенно двигались к более малым элементам путем дальнейших делений, делая их все меньше, меньше и меньше.
And the reason that that was the model of beauty and of nature was because the decimal point had not been invented yet - it wasn't the 16th century - and everybody had to dimension a building in terms of fractions, so a room would be dimensioned as one-fourth of a facade; the structural dais of that might be dimensioned as 10 units, and you would get down to the small elements by fractional subdivision: finer and finer and finer.
Начиная с восьмой специальной сессии резолюции и решения обозначаются буквой “S” и арабской цифрой, указывающей номер сессии, и через дробь- еще одной арабской цифрой.
Since the eighth special session, resolutions and decisions have been identified by the letter “S” and an arabic numeral indicating the session, followed by an oblique stroke and another arabic numeral.
Считается, что он питался, выкапывая из песка гребешков и мидий и дробя их раковины.
It is thought to have been able to dig out, cockles and mussels from the sand and crush them.
Прямая концентрация на базе только одного отдельного предприятия без учета присутствия других компаний группы в государстве-источнике может создавать почву для злоупотреблений в тех случаях, когда группа искусственно дробит свою деятельность между отдельными предприятиями данной группы и когда каждая компания оказывается ниже порогового уровня «постоянного представительства» по смыслу статьи 5.
The express concentration on an individual enterprise only, without considering the presence of other group companies in the source State, could give rise to abuses, in cases where a group artificially splits up its activities over separate entities of that group, and where each company stays below the permanent establishment threshold of article 5.
Перед проведением испытаний, предусмотренных в пунктах 2.3.2.9 и 2.3.2.10, взятые в качестве образца вещества должны сушиться в течение по крайней мере 15 часов при температуре окружающей среды в вакуум-сушилке, содержащей плавленный и зернистый хлорид кальция; вещество должно помещаться тонким слоем; с этой целью непорошкообразные и неволокнистые вещества надлежит либо измельчать, либо протирать, либо дробить на небольшие кусочки.
Before undergoing the tests in 2.3.2.9 and 2.3.2.10, the samples shall be dried for not less than 15 hours at the ambient temperature in a vacuum desiccator containing fused and granulated calcium chloride, the sample substance being spread in a thin layer; for this purpose, substances which are neither in powder form nor fibrous shall be ground, or grated, or cut into small pieces.
Десятичные числа можно отображать в виде дробей, используя коды форматов вида "?/?".
You can alter the way decimal values display with fraction (?/?) formats.
Он был застрелен из дробовика, с расстояния 10 метров, дробью калибра 4мм.
He was shot at a range of ten metres with 00 gauge buckshot from a shotgun.
Начиная с шестой чрезвычайной специальной сессии резолюции и решения обозначаются буквами “ES” и арабской цифрой, указывающей номер сессии, и через дробь — еще одной арабской цифрой.
Since the sixth emergency special session, resolutions and decisions have been identified by the letters “ES” and an arabic numeral indicating the session, followed by an oblique stroke and another arabic numeral.
Она найдет Джейми, где бы он ни был, там где ребята играют, дробят камни у ручья или подобное, и отнесет ему маленькое сообщение, "Гей, ужин готов.
He'll find Jamie wherever he is, you know, wherever kids are, crushing rocks by a stream or something, and take him a little message that says, "Hey, dinner's ready.
Минимальный и максимальный диапазоны для атрибутов типа Целое число или Дробь.
The minimum and maximum ranges for an Integer or Fraction type attribute.
компоненты (капсулы или гильзы, детонатор, порох, пули или снаряды и дробь) и оборудование для снаряжения боеприпасов;
Components (cartridges and cartridge casings, primers, powder, bullets or projectiles, and shot) and equipment for reloading ammunition.
Начиная с тридцать первой сессии, как часть новой принятой системы условных обозначений документов Генеральной Ассамблеи, резолюции и решения обозначаются арабской цифрой, указывающей номер сессии, и через дробь- еще одной арабской цифрой.
Since the thirty-first session, as part of the new system adopted for symbols of General Assembly documents, resolutions and decisions have been identified by an arabic numeral, indicating the session, followed by an oblique stroke and another arabic numeral.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad