Sentence examples of "дрожат" in Russian

<>
Смотри, как у него руки дрожат. Look at his hand shake.
Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли. The weak hands trembling on earth's deathly pale bed.
Прячутся за камнями и дрожат, когда мимо проезжают рыцари Долины? Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by?
Взрослые мужчины дрожат, глядя на меня. Grown men quake at the sight of me.
Мои руки дрожат от тех лекарств. My hand shakes so from those meds.
Кери сих пор не может понять, почему его наколенники дрожат. Kari still can't understand why his kneepads are trembling.
У меня до сих пор дрожат коленки". He said, "My knees are still shaking."
Она такая красивая, и как только ты смотришь на нее, твои колени дрожат, сердце тает, и в этот момент я четко понимаю, что все во всем мире имеет свой порядок и свое место. She's so beautiful that every time you look at her, your knees tremble, your heart just melts and you know right then, without reservations that there is order and meaning to the universe.
Когда вас вижу - руки дрожат от волнения. My hand shakes so when I'm around you.
Если бы ты увидел Атланта, того гиганта, который держит весь мир на своих плечах, в таком состоянии, когда он истекает кровью, колени его подгибаются, а руки дрожат от напряжения, и, несмотря на это, он из последних сил пытается удержать мир, что бы ты посоветовал ему сделать? If you saw Atlas, the giant who holds the world on his shoulders, with blood running down his chest knees buckling, arms trembling, but still trying to hold up the world with the last of his strength, what would you tell him to do?
Ноги подводят, глаза не видят, руки дрожат. My legs are heavy, my eyes are stinging, I shake like a leaf.
Маршал, ты отводишь взгляд в сторону, краснеешь, кашляешь, твои руки дрожат. Marshall, you can't look me in the eye, you're blushing, coughing, and your hands are shaking.
У меня сильно дрожали руки. My hand was shaking so much.
Ноги дрожали, я их не чувствовал. And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs.
Команда в испуге дрожит, как осиновый лист. The crew is shivering like scared mice.
Собираешься умереть большим, розовым, дрожащим как желе ребёнком. You're going to die a big, pink, quivering jell-o baby.
О, я весь дрожу в своих мокасинах. Oh, I am quaking in my loafers.
Разбросанные цветки моего сердца, дрожа, падают в зелёный пруд. The scattered blossoms of my heart flutter down to the green pond.
Тогда почему твоя рука дрожит? Then why is your hand shaking?
Взгляни на эти цветы дрожащие на ветру. Look at those flowers trembling in the breeze.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.