Ejemplos del uso de "друг от друга" en ruso
Государства, которые, как правило, не соглашаются с глобальной общей позицией, фактически продвигаются в аналогичных направлениях, зачастую независимо друг от друга.
States that would normally be at loggerheads on a global common position are in fact moving in similar directions, often independently of each other.
Тела оставлены далеко друг от друга, но места похожие, около промзоны.
Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates.
В таких сферах, как полиция, законность и борьба с распространением наркотиков, каждая страна ЕС руководствуется собственной политикой, абсолютно независимо друг от друга.
In areas such as policing, the rule of law, and counter-narcotics, EU states have pursued policies entirely independently of each other.
Они находятся очень далеко друг от друга, а второй абзац смещен вправо относительно первого.
The paragraphs seem very far apart, and the second paragraph starts farther to the right than the first paragraph.
Согласно Комплексу соглашения между предприятиями запрещаются в принципе " за исключением тех случаев, когда они поддерживают взаимные связи в рамках экономической единицы, в которой они находятся под общим контролем, в том числе на основе права собственности, или не могут действовать независимо друг от друга по иным причинам " (раздел D.3).
Agreements among enterprises are prohibited in principle in the Set, “except when dealing with each other in the context of an economic entity wherein they are under common control, including through ownership, or otherwise not able to act independently of each other” (section D.3).
Заявитель утверждает, что он не мог восполнить потери производства на трех установках путем увеличения выработки на других предприятиях, поскольку компании по водоснабжению и коммунальному обслуживанию в Западном и Восточном районах и компании электроснабжения, которым заявитель поставляет воду и электроэнергию, действовали независимо друг от друга в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The Claimant asserts that it was not possible to mitigate the loss of production at the three plants by increasing production at other plants because the Eastern and Western Region Water and Sewerage Authorities and electricity companies to which the Claimant supplies water and electricity respectively operated independently of each other during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Каждая принципиально отличалась друг от друга.
Each attempt was substantially different from the other.
в действительности, многие независимо друг от друга желательны.
in fact, many are independently desirable.
Против тебя заведено три независимых друг от друга дела.
You now have three serious separate pending legal cases against you.
Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях.
The candidates differ in other ways as well.
Союз состоит из 25 отличных друг от друга стран-членов.
The Union's 25 member countries are very diverse.
Стало быть, придётся шарахаться друг от друга как от чумных.
Which means we'll be avoiding each other like the plague.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad