Ejemplos del uso de "дружбы" en ruso
Это нерушимый символ дружбы между двумя нашими нациями.
It's an enduring symbol of the friendship between our two nations.
Согласно источнику, он подарил ей платиновое кольцо дружбы.
According to a source, he gave her a platinum friendship ring.
И, по сути, это и есть парадокс дружбы.
And this, in essence, is what's known as the friendship paradox.
Парни, спасибо, что показали мне настоящее значение мужской дружбы.
Guys, thanks for teaching me the true meaning of male friendship.
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы.
We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
Мне просто кажется, ты не понимаешь суть женской дружбы.
I just don't really think you understand the nature of female friendship.
«История их дружбы, превратившейся потом в ожесточенную вражду, хорошо известна.
The story of their friendship and subsequent bitter enmity is well known.
Редактировать отдельные публикации. Поочередно отредактируйте свои публикации со страницы дружбы.
Edit individual posts: Edit your posts one by one from your friendship page.
Помимо перекрещенных ключей Святого Петра и знака дружбы - рукопожатия, нет.
Beyond the crossed keys of St Peter and the clasped hands of friendship, no.
Эта неформальная норма вскоре создала узы дружбы и взаимной солидарности.
This informal norm soon built ties of friendship and mutual solidarity.
Ничто из этого не порождает чувство олимпийской солидарности и международной дружбы.
None of this engenders a sense of Olympic solidarity and international friendship.
Республика Бенин поддерживает прекрасные отношения дружбы и сотрудничества с Республикой Куба.
The Republic of Benin has excellent relations of friendship and cooperation with Cuba.
Слушай, я думаю нам стоит сохранить наши отношения на уровне дружбы.
Look, I think we need to keep things on a friendship level.
Бангладеш в знак дружбы построила в Мьянме хоккейную площадку с синтетическим покрытием.
Bangladesh provided Myanmar with a synthetic hockey turf as a token of friendship.
Не потому что он не проявлял к ним любви, дружбы или приязни.
It wasn't because he didn't show them any love or friendship or affection.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad