Exemplos de uso de "дубинкам" em russo
Сообщается, что в 90-е годы ассортимент устройств на базе высоковольтной электрошоковой технологии значительно расширился; при этом в дополнение к электрошоковым дубинкам и электрошоковым ружьям появились электрошоковые щиты, гарпуны, пояса и электрошоковое оружие со слезоточивым газом.
The range of devices relying on high voltage electro-shock technology is said to have expanded throughout the 1990s, and electro-shock batons and stun guns were followed by the production of stun shields, dart-firing stun guns, stun belts and tear gas stun weapons.
Когда десятки тысяч людей готовы стоять палаточным лагерем в мороз и противостоять полицейским дубинкам, думаю, я не ошибусь, если скажу, что они питают довольно большие надежды относительно того, к чему может привести выбранный ими курс.
When tens of thousands of people are willing to camp out in the freezing cold and to face police truncheons, I think it’s safe to say that they have pretty high expectations of what their preferred policies can achieve.
Они нападают практически голожопыми, только дубинками размахивают.
They come charging at you practically bare-assed, waving one of those clubs.
конфликт Израиля с Палестиной теперь используется американскими правыми в качестве дубинки для избиения либералов.
Israel's conflict with Palestine is now being used by the American right as a cudgel to beat up liberals.
Пока колонии находятся под дубинкой империализма, они никогда не смогут быть по-настоящему готовы, потому что власть, позволяющую управлять своими делами, осознанно или нет у них отобрали.
As long as the colonized are under the imperial cosh, they can never truly be ready, because the authority to run their own affairs, responsibly or not, was taken away from them.
В прошлом году застрелили и забили дубинками Буддистских монахов из Бирмы.
Last year, it was Burma's Buddhist monks who were shot and beaten with batons.
Если Фентон что-то предпримет, я засуну дубинку ему в.
If Fenton tries anything, I'll stick a truncheon up his.
Потом пришли эти свиньи в штатском с дубинками.
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs.
Его методы – купить человека или наговорить гадостей у него за спиной, но никак не отлупить его полицейской дубинкой.
His approach was to buy people off or say nasty things about them behind their back, not to smash them in the face with a nightstick.
Китай не будет использовать торговую дубинку, когда он может больше потерять, о чем свидетельствует нынешнее противостояние Китайско-Индийских войск на границе, где встречаются Тибет, Бутан и Индийский штат Сикким.
China will not use the trade cudgel when it has more to lose, as illustrated by the current Sino-Indian troop standoff at the border where Tibet, Bhutan, and the Indian state of Sikkim meet.
Положения об исправительных учреждениях 2005 года разрешают лишь один тип оружия несмертельного действия- дубинку.
The Corrections Regulations 2005 only authorises one type of non lethal weapon: a baton.
Это был акт политической глупости высшего порядка, потому что фотографии полицейских, колотящих дубинками безоружных каталонских протестующих, обеспечили сторонникам отделения ложную легитимность.
This proved to be a political folly of the highest order, because images of the police swinging truncheons at unarmed Catalan protesters conferred a spurious legitimacy on the secessionists.
Солдаты с дубинками такой длины выбивали из нас признания.
The soldiers with clubs this long beat us to get a confession.
Да, но это первый раз, когда ты не сдался после половины квартала и не начал кидать в парня свою дубинку.
Yeah, but it's the first time that you didn't quit after half a block and throw your nightstick at the guy.
Но даже если оставить в стороне наличные средства, избирателей и лоббистов, то все равно что-то фундаментально изменилось в последние годы, и это пугает демократов: конфликт Израиля с Палестиной теперь используется американскими правыми в качестве дубинки для избиения либералов.
Cash, voters, and lobbies aside, something fundamental has changed in recent years, and this scares the Democrats: Israel’s conflict with Palestine is now being used by the American right as a cudgel to beat up liberals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie