Ejemplos del uso de "дублировала" en ruso con traducción "duplicate"

<>
Это значит, что отклоненная заявка дублировала ранее обработанную заявку на вывод средств. It means that the rejected request duplicated a withdrawal request that was already processed before.
При проведении этой работы Отдел внесет свой вклад в обеспечение того, чтобы она не дублировала работу, проводимую другими организациями, и приносила явную отдачу, с сосредоточением внимания на тех субрегионах ЕЭК, которые не охватываются другими организациями. In undertaking this work, the Division will do its part to ensure that its work does not duplicate that done by other organizations and that it provides clear added value, with a focus on those subregions of ECE that are not covered by other organizations.
В конце пункта добавить следующее новое предложение: «При проведении этой работы Отдел внесет свой вклад в обеспечение того, чтобы она не дублировала работу, проводимую другими организациями, и приносила явную отдачу, с сосредоточением внимания на тех субрегионах ЕЭК, которые не охватываются другими организациями». At the end of the paragraph, add the following new sentence: “In undertaking this work, the Division will do its part to ensure that its work does not duplicate that done by other organizations and provides clear value added, with a focus on those subregions of ECE that are not covered by other organizations”.
Комитет уделял особое внимание координации своей деятельности с деятельностью других международных организаций, имеющих отношение к перевозке опасных грузов или классификации химических веществ, таких, как Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), МОТ, ВОЗ, ЮНЕП, ЮНИТАР и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), с тем чтобы проводимая ими работа дополняла его мероприятия и рекомендации, а не дублировала их и не вступала с ними в противоречие. The Committee paid special attention to the coordination of its own activities with those of other international organizations whose activities impinge on the field of transport of dangerous goods or of classification of chemicals, such as the International Atomic Energy Agency (IAEA), ILO, WHO, UNEP, UNITAR and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), to ensure that their work would complement, rather than duplicate or clash with, its own activities and recommendations.
Дублированные публикации нельзя публиковать последовательно. Duplicate posts cannot be published consecutively.
Удалено: функция дублирования компании [AX 2012] Deprecated: Duplicate company feature [AX 2012]
Это был единственный экземпляр, дублировать невозможно. It was the only copy, impossible to duplicate.
Для этого я выберу команду Дублировать. To do that, I’ll tap Duplicate.
После этого я выберу команду Дублировать. I’ll choose Duplicate to put my presentation there.
Создайте новую кампанию (или дублируйте существующую). Create a new campaign (or duplicate an existing one).
Установите этот флажок, чтобы исключить дублирование сообщений. Select this check box to exclude duplicate messages.
Это приведет к дублированию всех таких сообщений. This will result in duplicate delivery of these messages.
Однако можно дублировать уже существующую группу объявлений. However, you can duplicate an existing ad set
Добавление, перемещение, дублирование и удаление слайдов в PowerPoint Add, rearrange, duplicate, and delete slides in PowerPoint
Введите имя презентации, а затем выберите команду Дублировать. Specify a name for your presentation, and then choose Duplicate.
Узнайте о разных способах дублирования кампаний в Power Editor. Learn other ways to duplicate your campaigns in Power Editor.
Введите имя электронной таблицы, а затем выберите команду Дублировать. Specify a name for your spreadsheet, and then choose Duplicate.
При дублировании строк бюджетных затрат диапазоны дат не должны перекрываться. If there are duplicate budget cost lines, the date ranges can’t overlap.
Это, среди прочего, может привести к потенциально дорогостоящему дублированию систем. It can lead, among other things, to potentially costly duplicate systems.
Как дублировать кампании, группы объявлений и объявления в Ads Manager? How do I duplicate my campaign, ad set or ad?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.