Sentence examples of "душой" in Russian

<>
Она была твоей родной душой? Was she soul mate?
Играйте в с душой, "Ластики"! Put your heart into it, Erasers!
Тогда попрощайся со своей душой, сынок. Well, say good night to your soul, son.
Скромный малый, с душой ягненка. A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb.
Она была доброй и щедрой душой. She was a kind and generous soul.
Я всегда был молод душой. I was always young at heart, you know.
Теперь я должен боксировать с душой? I'm supposed to box a soul now?
Он болеет за дело всей душой. He's played this thing out with real heart.
И ты всегда будешь моей родственной душой. And you'll always be my soul mate.
Двигатель - это сердце любого автомобиля, но водитель всегда будет его душой. The engine is the heart of any car, but the driver will always be its soul.
Почему я не могу быть "родной душой"? Why can't I be a soul mate?
Я люблю тебя всем своим сердцем и душой и обещаю быть с тобой всегда. I love you with all my heart and soul and promise to be with you forever.
И пусть Бог смилуется над Вашей душой. And may the Lord have mercy upon your soul.
Во-первых, надо принять во внимание, что Косово является историческим сердцем и религиозной душой Сербии. Consider, first, that Kosovo is the historical heart and religious soul of Serbia.
Они наделены всего лишь очень низкоразвитой душой. They have just a kind of very low-level soul.
Я хотел помочь людям, вашему обществу, всей душой и сердцем осознать статистику, к которой вы так привыкли. I wanted to put heart and soul and people, your public, around the statistics that we've become so used to.
Сказал ей, что Хезер была моей родственной душой. Told her that Heather was my soul mate.
И в тот день он будет знать от начала до конца душой и сердцем будет знать, что вы сделали все, что могли, миссис Коллинз. And on that day, he'll know from front to back, end to end, heart to soul, that you did everything you could, Mrs. Collins.
Клянусь разумом, телом и душой служить замыслу Повелителя Сатаны. I swear mind, body and soul to the designs of his Lord Satan.
Я не выступал бы здесь в защиту Цезаря, если бы сам не верил, если бы не знал сам, что он всей душой болеет за интересы республики. I would not be standing here on Caesar's slate if I did not believe, if I did not know that he has only the Republic's best interests at heart.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.