Ejemplos del uso de "дышат" en ruso
Те, кто работают в области национальной безопасности, дышат интеллектуально спертым воздухом.
Those in the national security precincts breathe intellectually stale air.
Эти люди действительно живут и дышат в сакральной сфере, степень их религиозности просто поражает.
These really are a people who live and breathe the realm of the sacred, a baroque religiosity that is simply awesome.
Когда они думают, что я мертв, я снова выныриваю на поверхность, и они все дышат снова.
When they think I'm dead, I burst into the open air and they all breathe again.
Ежегодно в мире более четырёх миллионов человек умирают преждевременной смертью из-за того, что дышат загрязнённым воздухом.
Every year, more than four million people around the world die prematurely from breathing dirty air.
Индийские дети, занятые в производстве спичек, вдыхают огромные дозы серы и хлоридом кальция, юные стеклодувы в Бразилии дышат испарениями кремния и мышьяка.
Indian children inhale large doses of sulphur and potassium chlorate to fashion flammable powder into matches. Youthful glassmakers in Brazil breathe toxic silicone and arsenic fumes.
Чиновники из Министерства транспорта США должны принять во внимание тот факт, что от их решения о финансировании дальновидного проекта мэра Майкла Блумберга под названием PlaNYC будет зависеть качество воздуха, которым ежедневно дышат 10 миллионов нью-йоркцев, и количество углекислого газа, выбрасываемого городом в атмосферу.
Officials at the US Department of Transportation must appreciate that their decision to fund Mayor Michael Bloomberg's visionary project, called PlaNYC, will determine the quality of air that more than 10 million New Yorkers breathe daily and the amount of carbon dioxide emissions the city coughs into the atmosphere.
Таким образом, немного простейшей физики, аэродинамика и элементарные представления о человеческой физиологии могут много нового сказать нам о Вестеросе, — мире, где летают драконы, огня нужно бояться, а люди ведут себя иррационально не из-за того, что они пьют, а из-за того, чем они дышат.
So a bit of basic physics, aerodynamics, and some working knowledge of human physiology can tell you a lot about Westeros – where dragons fly, fire is to be feared, and the people’s irrational behaviour is not necessarily down to what they’re drinking, but what they’re breathing.
Здесь есть еще один г-ном который все еще дышит!
There is one dwarf yet in Moria who still draws breath!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad