Ejemplos del uso de "евровидение" en ruso
Traducciones:
todos20
eurovision20
Геттер Яани — лучшая певица на песенном конкурсе «Евровидение 2011».
Getter Jaani is the best singer in the Eurovision Song Contest 2011.
Имеет ли голосование на конкурсе «Евровидение» хоть какое-то отношение к музыке?
Does Eurovision voting have anything to do with music at all?
«Евровидение, хоккей, футбол, беспрепятственная передача президентского поста – просто какая-то полоса удачи», - размышляет Медведев.
“Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition – what a lucky streak,” muses Medvedev.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева.
"Baku became famous in May due to the Eurovision Song Contest, and next year we are having a festival to celebrate the oldest people in the world," said Fatulayeva.
В 1990 г. итальянский певец Тото Кутуньо победил на ежегодном песенном конкурсе "Евровидение" со своим горячим призывом к европейцам объединяться.
In 1990, the Italian singer Toto Cutugno won the annual Eurovision song contest with his passionate call to Europeans to unite.
Мария Шерифович (Marija Serifovic), которая выиграла этот конкурс для Сербии в 2007 году, пять лет выпускала альбомы и выступала с концертами, прежде чем ее пригласили на «Евровидение».
Marija Šerifović, who won the contest for Serbia in 2007, had already been producing music five years prior to being selected for Eurovision.
Музыкальный конкурс «Евровидение» был основан в 1956 году, чтобы объединить европейские страны после разрушительной Второй мировой войны, однако результаты голосований показывают, что он сумел сплотить некоторые страны в несколько большей степени, чем другие.
The Eurovision Song Contest was established in 1956 to unite European countries after the devastation of the Second World War, but voting patterns seem to show it has united some areas more than others.
Успехи Соединенного Королевства на «Евровидении» нельзя назвать впечатляющими.
The UK hasn’t had a great run in Eurovision recently.
Блоковое голосование: кто за кого голосует на «Евровидении»?
A guide to political voting: Who votes for whom at Eurovision?
Я не понимаю, почему Германия победила на Евровидении.
I don't understand why Germany won the Eurovision.
Даже унылый результат представителя Ирландии на "Евровидении" использовался для продвижения идеи, что:
Even Ireland's dismal performance at the recent Eurovision Song Contest has been used to bolster the message:
В каждой стране-участнице «Евровидения» проводится голосование профессионального жюри и народное голосование.
Each country in Eurovision splits its vote between a professional jury and a public televote.
Чиновники «Евровидения» обычно изо всех сил стараются приписать склонность голосовать по географическому признаку вкусам и предпочтениям.
Eurovision officials are generally at pains to point out the geographical patterns in voting may just be down to taste.
На нашей интерактивной диаграмме показано, как страны-участницы «Евровидения» — условно разделенные на восемь регионов — обычно голосуют в соответствии с геополитическими линиями.
Our interactive shows how Eurovision's countries - roughly divided into eight regions - tend to vote down geopolitical lines.
Даже унылый результат представителя Ирландии на «Евровидении» использовался для продвижения идеи, что: «Они не проголосовали за нас; так почему мы должны голосовать за них»?
Even Ireland’s dismal performance at the recent Eurovision Song Contest has been used to bolster the message: “They didn’t vote for us; why should we vote for them?”
Телевидение Организации Объединенных Наций вело передачу в прямом эфире для сотрудников телевизионных вещательных организаций, которая транслировалась в прямом эфире через сеть Евровидения на 60 телевизионных станций по всей Европе, а также на Ближний Восток и Северную Африку.
UNTV provided live coverage for television broadcasters, which was transmitted live through the Eurovision network to 60 television stations throughout Europe as well as to the Middle East and North Africa.
С другой стороны, Австралия — новый участник «Евровидения», располагающийся в тысячах миль от Европы и не входящий в состав основных блоков — не поставил нашему участнику никаких баллов в 2015 году, указав на то, что, возможно, политика является не единственным препятствием на нашем пути к успеху.
Australia, on the other hand, a new competitor thousands of miles from Europe that isn't part of any established voting blocs, failed to give our act any points in 2015, implying politics probably isn't the sole barrier to our Eurovision success.
Если страна входит в состав блока, это не гарантирует ее успех на «Евровидении». К примеру, несмотря на то, что Норвегия входит в скандинавский блок, она до сих пор остается самой неудачливой участницей конкурса «Евровидения»: она приходила последней 11 раз, а четыре раза она завершала конкурс с нулевым результатом.
Being part of a blog doesn’t always secure you success: Despite being part of the Scandinavian bloc, Norway is still the unluckiest country in Eurovision history, coming last a record 11 times, and leaving the contest with nul points 4 times.
Если страна входит в состав блока, это не гарантирует ее успех на «Евровидении». К примеру, несмотря на то, что Норвегия входит в скандинавский блок, она до сих пор остается самой неудачливой участницей конкурса «Евровидения»: она приходила последней 11 раз, а четыре раза она завершала конкурс с нулевым результатом.
Being part of a blog doesn’t always secure you success: Despite being part of the Scandinavian bloc, Norway is still the unluckiest country in Eurovision history, coming last a record 11 times, and leaving the contest with nul points 4 times.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad