Ejemplos del uso de "европейским" en ruso con traducción "europe"
Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации.
It is past time for Europe's leaders to grasp the reality of the situation.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности.
Uncertainties associated with Europe's stability pact.
Европейским странам с развивающейся рыночной экономикой необходимы новые источники конкурентоспособности.
Emerging Europe needs new sources of competitiveness.
Таким образом, ежегодно по европейским автодорогам перевозятся около 100 миллионов порожних газовых баллонов.
Thus about 100 million empty gas cylinders travel on Europe's roads annually.
Сегодня мы расплачиваемся за то, что не занимались общими европейским ценностям и общей миссией.
Today, we are paying the price for not attending to Europe's shared values and common mission.
Настало время европейским политикам признаться избирателям, что правительства не в состоянии остановить людей, пересекающих границы.
It is time for Europe's politicians to admit to voters that governments cannot stop people moving across borders.
Быть может, Италия сегодня и является «европейским больным», но это не единственная страна, нуждающаяся в лекарстве.
Italy may be the “sick man of Europe” today, but it is not the only country in need of medicine.
Конечно, у Азии еще нет связующего ядра культуры, сравнимого с европейским, берущим основу в иудейско-христианских традициях и идеях Просвещения.
Of course, Asia does not yet have a cohesive core culture comparable to that of Europe, which is founded on the Judeo-Christian tradition and the Enlightenment.
Европейским лидерам стоит прочитать работу Отмара Иссинга "Евро - валюта без государства", опубликованную в 2008 году, до того как разразился кризис задолженности.
Europe's leaders should refer to a paper by Otmar Issing, "The Euro - A Currency Without a State," published in December 2008, before the debt crisis erupted.
Такое активное смягчение кредитно-денежной политики теперь приближает Швецию к ее европейским соседам, таким как Дания, Швейцария и собственно вся Еврозона.
This aggressive easing now leaves monetary policy in Sweden roughly in line with neighbors throughout Europe, including Denmark, Switzerland, and the Eurozone itself.
В 2001 году начала функционировать научно-исследовательская и учебная программа УООН по сравнительным региональным интеграционным исследованиям, созданная совместно с Европейским колледжем и фламандским правительством.
The UNU Research and Training Programme on Comparative Regional Integration Studies, set up with the College of Europe and the Flemish Government, began work in 2001.
К сожалению, по существующим сегодня европейским законам, такого требования нет, необходимо лишь наличие надлежащего качества, эффективности и безопасности, при этом не требуются какие-либо сравнительные исследования.
Unfortunately, this is not required by current legislation in Europe, where only quality, efficacy, and safety must be demonstrated, without any need for comparative studies.
Успешное президентство Макрона могло бы стать шагом вперёд, который, благодаря привлекательным европейским масштабам, коллективизации рисков и повышенному влиянию на мировые дела, позволил бы превратить Европу в мотор человеческого прогресса.
A successful Macron presidency would represent a step forward in using the EU’s attractive scale, pooled risk, and greater influence in global affairs to turn Europe into an engine of human progress.
Возвращение к первоначальной модели шести стран-членов ЕС едва ли сможет решить эти проблемы и послужит плохой основой для либерализации рынков труда, необходимой европейским экономикам, чтобы продолжать движение вперед.
Turning backward and inward to the original six EU members is unlikely to meet such concerns, and augurs poorly for the liberalization of labor markets that Europe's economies need to get moving.
МФПР-ЕР была приглашена для участия в организованном Европейским отделением Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Совещании координационных центров по вопросам семьи и репродуктивного здоровья, Малага, 25-28 сентября 2006 года.
IPPF EN was invited to attend the World Health Organization (WHO) Europe Meeting of Focal Points for Family and Community Health, Malaga, 25-28 September 2006.
В то время как процесс создания конституции и гармонизация законодательства свидетельствуют об углублении интеграции, европейским организациям не удалось создать то, в чем нуждается каждое политическое сообщество для того, чтобы выжить и процветать, - чувство принадлежности.
While legal harmonization and constitution-making attest to deepening integration, Europe's institutions have failed to generate what every political community needs in order to survive and thrive: a feeling of belonging.
Комитет отклонил предложение перенести обсуждение по рассматриваемому предложению отклонить заявление о получении консультативного статуса Европейским отделением Международной ассоциации лесбиянок и гомосексуалистов в результате поименного голосования 11 голосами против 7 при 1 воздержавшемся. Голоса распределились следующим образом:
The Committee, by a roll-call vote of 11 to 7, with 1 abstention, rejected the motion of adjournment of debate on the proposal to reject the application for consultative status of the organization International Lesbian and Gay Association — Europe.
Ее Всемирный совет и ее международная сеть, взаимодействуя в тесном сотрудничестве с организацией «Дизабилити эвернес ин экшн» (ДАА) и в партнерстве с Европейским отделением Международной организации инвалидов и другими заинтересованными региональными и национальными организациями инвалидов, начали «Глобальную кампанию за права» в целях повышения осведомленности и обеспечения поддержки в пользу разработки какой-либо «конвенции» о правах инвалидов.
Its World Council and its international network, working in close collaboration with Disability Awareness in Action — http://www.daa.org.uk — and in partnership with Disabled People's International Europe and other interested regional and national disability organizations, launched a “Global Rights Campaign” to promote awareness and support for elaboration of a convention on the rights of disabled persons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad