Ejemplos del uso de "европейских" en ruso

<>
Евразийское решение для европейских кризисов A Eurasian Solution for Europe’s Crises
Неосуществимый союз европейских рынков капитала Europe’s Chimerical Capital-Markets Union
Спасение потерянного поколения европейских рабочих Saving Europe’s Lost Generation of Workers
Деятельность европейских органов власти (в процентах) Activities of EU Institutions (percent of total)
Всё это указывает на необходимость серьёзной перестройки европейских институтов. They all point to the need for a major overhaul of Europe’s institutions.
Некоторые назвали отвод предложенного состава комиссии кризисом европейских институтов. Some have called the withdrawal of a proposed Commission an institutional crisis.
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии? What does this imply for Europe’s austerity debate?
История мусульман в Америке позволяет лучше понять масштабы европейских неудач. The story of America’s Muslims is the measure of Europe’s failure.
С другой стороны во многих Европейских странах консерватизм исторически ассоциировался с правым экстремизмом. In Germany today, conservatism was forged in the wake of the Weimar Republic's failures, experiences unknown to Anglo-Saxon conservatives.
До сих пор у европейских лидеров не было большого желания проводить такое обсуждение. So far, Europe’s leaders have had little appetite for such a discussion.
Именно Германия в основном выступала против интеграции европейских рынков электроэнергии и природного газа. It has largely been Germany that has opposed integrating Europe’s energy and natural gas markets.
Модель фундаментального экономического роста европейских стран с развивающейся рыночной экономикой является экономически обоснованной. Emerging Europe’s fundamental growth model is sound.
Ведь представители европейских властей, занимающиеся вопросами конкуренции, подобрали мяч, который неуклюже уронила администрация Буша. For Europe’s competition authorities picked up the ball that the Bush administration had fumbled badly.
Более того, большинство европейских лидеров занято внутренними проблемами, связанными с нынешней борьбой в еврозоне. Moreover, most of Europe’s leaders are preoccupied with the domestic fallout of the eurozone’s ongoing struggles.
Последний опрос Центра европейских экономических исследований об уверенности в бизнесе еврозоны подтверждает данные опасения. The latest ZEW survey of euro-zone business confidence buttresses these fears.
В европейских нормативах по использованию файлов «cookie» содержатся полезные советы о том, как это сделать. The EU regulator’s cookie guidance contains useful advice on how to do this.
Спустя восемь лет после своего банкротства, стойкая неплатежеспособность Греческого государства остается позором для европейских чиновников. Eight years after its bankruptcy, the Greek state’s persistent insolvency remains an embarrassment for Europe’s officialdom.
Для стран, желающих получить подобную помощь в европейских карманах, найдётся довольно много денег для подобной работы. For countries that want such assistance, there is quite a lot of money in the EU's pockets for this sort of work.
Средства клиента полностью отделены от операционных средств компании и хранятся на счетах европейских банков высочайшего класса. Clients’ funds are segregated completely from the operational funds of the company and kept in top-tier EU banks.
19-й век, 1870 год, - не лучшее время для европейских детей. Ведь большинство данных - из Европы. The last century, 1870, was bad for the kids in Europe, because most of this statistics is Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.