Ejemplos del uso de "евроскептики" en ruso

<>
Были ли евроскептики все-таки правы? Were the Euroskeptics right after all?
Такое общее мнение не отменило бы суверенное право отдельных государств определять свою структуру выработки энергии, то есть баланс между обычными видами энергии, возобновляемыми и ядерной, как того требуют некоторые Евроскептики; Such a single voice would not erode individual countries' sovereign right to determine their energy production mix i.e. balance between conventional, renewables and nuclear, as some Eurosceptics claim;
Именно это, как не странно, британские евроскептики называют «суверенитетом». This, remarkably, is what British Euroskeptics call “sovereignty.”
Такое общее мнение не отменило бы суверенное право отдельных государств определять свою структуру выработки энергии, то есть баланс между обычными видами энергии, возобновляемыми и ядерной, как того требуют некоторые Евроскептики; это всего лишь здравый смысл, присущий странам, которые настроены на защиту своей общей безопасности. Such a single voice would not erode individual countries’ sovereign right to determine their energy production mix i.e. balance between conventional, renewables and nuclear, as some Eurosceptics claim; it is simply common sense between countries determined to defend their common security.
Теперь, когда евроскептики победили в Великобритании, ветократия станет ещё сильнее, чем раньше. Now that the Euroskeptics have gotten their way in the UK, vetocracy will become stronger than ever.
Несмотря на этот реформаторский натиск, некоторые британские евроскептики критикуют Кэмерона за излишнюю мягкость. Despite this reform push, some British Euroskeptics have criticized Cameron for being too soft.
Они – евроскептики; они отвергают НАТО; они хотят закрыть границы и прекратить свободную торговлю. They are Euroskeptic; they spurn NATO; they want to close their borders and stop free trade.
И правда, так называемые партии антиистеблишмента, в основном евроскептики, получили около одной пятой голосов. True, anti-establishment, mostly Euroskeptic, parties won about one-fifth of the vote.
По-видимому, в данный момент евроскептики повсеместно укрепляют свои позиции, а также наблюдается рост ксенофобии. Euroskeptics, it seems, are gaining ground everywhere, and a kind of xenophobia is on the rise.
Евроскептики Великобритании, развернувшие кампанию за выход страны из Евросоюза, всячески очерняют выгоды единого европейского рынка. In the United Kingdom, euroskeptics campaigning for the country to leave the European Union denigrate the benefits of the single European market.
Это третья причина, по которой Британские Консервативные Евроскептики могли бы сожалеть о своем неизбежном электоральном триумфе. That is the third reason why Britain’s Conservative Euroskeptics could end up regretting their imminent electoral triumph.
Однако было бы абсурдным полагать, что евроскептики представляют собой молчаливое большинство, которое может подняться и уничтожить ЕС. Yet it is ludicrous to think that Euroskeptics represent a silent majority that could rise up and destroy the EU.
На последних выборах в Европарламент, прошедших в конце мая, ряд беспрецедентных побед одержали евроскептики и радикалы всех мастей. The most recent elections to the European Parliament in late May saw Euroskeptics and radicals of various stripes storm to unprecedented victories.
Именно об этом думают наиболее радикальные евроскептики в Британии, которые с самого начала никогда не разделяли мечту о ЕС. This is what the more radical Euroskeptics in Britain think, having never shared the EU dream to begin with.
И хотя правые евроскептики могут и не получить большинства мест, их коллективная сила является ударом по делу европейского единства. Though the Euroskeptic right may not win a majority of seats, its collective strength is a blow to the cause of European unity.
И если Макрон не сможет выполнить свои обещания, тогда евроскептики, подобные Ле Пен, вполне могут выиграть на следующих выборах во Франции. So, if Macron fails to deliver on his promises, a Euroskeptic like Le Pen could well win France’s next election.
После встречи в Вашингтоне, все европейцы без исключения - даже Евроскептики Британских островов - должны были понять, что эта стратегическая реорганизация происходит именно сейчас! After the summit in Washington, it should have sunk in among Europeans everywhere - even the Euroskeptics of the British Isles - that this strategic realignment is taking place right now!
Ярые националисты могли бы не обратить внимания, но достаточно маргинальные Евроскептики, вероятно, пересмотрят свои позиции, чтобы перевернуть 52% - 48% Brexit большинства в другую сторону. Hard-core nationalists might pay no attention, but enough marginal Euroskeptics would probably reconsider their positions to flip the 52%-48% Brexit majority the other way.
В Италии, по данным последних опросов, «Движение пяти звёзд» (евроскептики, выступающее против истеблишмента) опережает левоцентристскую Демократическую партию, причём в значительной мере благодаря поддержке молодёжи. In Italy, the anti-establishment, Euroskeptic Five Star Movement has surpassed the center-left Democratic Party in recent polls, with the young comprising a significant share of that support.
Поражение тактики выжженной земли, которую Консервативные Евроскептики надеются навязать Британским интернационалистическим и прогрессивным силам, было символизировано заголовком Daily Mail в предвыборном объявлении Мэй: “Сокрушить саботажников”. The scorched-earth defeat that Conservative Euroskeptics expect to inflict on Britain’s internationalist and progressive forces was symbolized by the Daily Mail headline on May’s election announcement: “Crush the Saboteurs.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.