Ejemplos del uso de "единице времени" en ruso
В конечном итоге, долг (который измеряется в единицах валюты) и ВВП (который измеряется как отношение единицы валюты к единице времени) в итоге дают отношение, измеряемое в единицах чистого времени.
After all, debt (which is measured in currency units) and GDP (which is measured in currency units per unit of time) yields a ratio in units of pure time.
В группе Период выберите единицы времени, на которые следует продлить прогноз.
In the Period group, select the unit of time by which you want to extend the forecast.
В поле Период прогноза выберите единицу времени, за которую необходимо рассчитать прогноз.
In the Forecast bucket field, select a time unit for which forecast is calculated.
В проверках на биоконцентрацию у рыб оценки периода полураспада можно рассчитать на основе изменения химической концентрации или изменения химического содержания (нагрузка на тело) за удельную единицу времени.
In fish bioconcentration tests, estimates of half life can be calculated on the basis of a change in chemical concentration, or a change in chemical content (body burden) per unit time.
В списке Формат представления диапазона дат выберите единицу времени для просмотра доступности работника, например Недели.
In the Format for date range view list, select the unit of time for which to view worker availability, such as Weeks.
Совет. Чтобы узнать, как изменить единицу времени просмотра для данных в отчетах, посетите эту страницу.
Tip: Learn how to change your default time unit for reporting in your settings.
Разделенные периоды — это периоды, проходящие в течение двух календарных единиц времени, например двух месяцев или недель.
Split periods are periods that span two calendar units of time, such as two months or two weeks.
Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом.
The real key observation he made is that a free-flying wing can sweep through more sky and generate more power in a unit of time than a fixed-wing turbine.
Разница между двумя значениями времени в единице времени "секунды".
The difference in the seconds unit between two times.
Разница между двумя значениями времени в единице времени "минуты".
The difference in the minutes unit between two times.
Разница между двумя значениями времени в единице времени "часы".
The difference in the hours unit between two times.
Тенденция по операционной единице — просмотр и сравнение тенденций продаж для выбранных каналов розничной торговли для выбранного периода времени.
Trend by operating unit - View and compare the sales trends for selected retail channels for a selected period of time.
Сбор данных должен осуществляться применительно к общему числу предусмотренных правилами проб, которые берутся официальным агентством по мониторингу или уполномоченной на то частной организацией в границах определенной территориальной единицы (зоны водоснабжения или другой региональной единицы, которая была определена в стране для целей регулирования) в течение заданного периода времени (например, один год) (Т), а также к числу несоответствующих нормам проб (Е) в данной территориальной единице.
The data should be collected for a total number of regulatory analyses made by an official monitoring agency or undertaker within the defined spatial unit (a water supply zone or other regional entity defined for regulatory purposes in the country) over a given time period (e.g. one year) (T) and the number of non-compliant samples (E) found in the spatial unit.
На страницах печати осели 200 лет хаоса, от времени, когда Католическая Церковь была организованной политической силой, до Вестфальского Договора, когда мы узнали о новой единице:
The printing press precipitated 200 years of chaos, moving from a world where the Catholic Church was the sort of organizing political force to the Treaty of Westphalia, when we finally knew what the new unit was:
На графике показан уровень цен в США с 1775 (приравнивается единице) до 2012 года.
Figure 1 plots the US price level from 1775 (set equal to one) until 2012.
меры строгой финансовой экономии, структурные реформы для повышения роста производительности и снижение издержек на рабочую силу в единице продукции, а также реальное обесценивание через регулирование цен, в противоположность номинальному выравниванию валютного курса.
fiscal austerity, structural reforms to boost productivity growth and reduce unit labor costs, and real depreciation via price adjustment, as opposed to nominal exchange-rate adjustment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad