Exemples d'utilisation de "ежедневному" en russe
Мы следуем ежедневному расписанию работы и консультаций.
We follow a daily schedule of work and counselling.
В то же время, отношение иракцев к ежедневному насилию резко отрицательное.
At the same time, Iraqi attitudes show a strong reaction to daily violence.
Чтобы нормализовать индекс к ежедневному диапазону торговли, изменение цены делится на максимальный диапазон цен в течение дня.
To normalize the index to the daily trading range, divide the change of price by the maximum range of prices for the day.
Минимальный депозит составляет 100 тысяч долларов США, требование по ежедневному торговому объему составляет 5 млн. долларов США.
A minimum account deposit of $100,000 and average daily trading volumes of 5M required.
Несмотря на то, что эти фонды осуществляют значительную работу по ежедневному отслеживанию VIX, они не будут отслеживать его шаг в шаг.
While these funds do a respectable job of tracking the VIX on a daily basis they will not track it one to one.
Впрочем, согласно ежедневному заявлению китайского Национального координационного комитета по чрезвычайным ситуациям в ядерной области, они не несут угрозы экологии или здоровью населения.
They pose no threat to public health or to the environment, according to a daily statement issued by China's National Nuclear Emergency Coordination Committee.
Эта система предусматривает оказание ряда услуг, в частности детям, подросткам, престарелым, инвалидам, включая помощь по уходу на дому, по ежедневному уходу, по оказанию социальных услуг, содержания яслей и приютов.
The system provides a series of services aimed at children, adolescents, the aged, and persons with disabilities, including home care, daily care, social services, nurseries, and shelters, among other services.
Выраженная в долларах США средняя величина цен Лондона и Нью-Йорка переводится в ее эквивалент в СПЗ по соответствующему ежедневному официальному обменному курсу доллара США/СПЗ, публикуемому Международным валютным фондом.
The United States dollar-denominated average of the London and New York prices shall be converted into its SDR equivalent at the appropriate daily official United States dollar/SDR exchange rate published by the International Monetary Fund.
Чтобы справиться с большим объемом судебной работы, камеры уже в максимальной степени задействовали имеющиеся в их распоряжении ресурсы, перейдя к ежедневному использованию трех залов судебных заседаний в две смены, что позволило работать сверхурочно.
To allow for a high level of courtroom activity, Chambers has already maximized the use of available resources through the operation of the three courtrooms over two shifts daily, exceeding normal working hours.
Несколько репортажей, посвященных стрелковому оружию, были также показаны по каналу UNIFEED, ежедневному спутниковому каналу, по которому при содействии Агентства телевизионных новостей Ассошиэйтед пресс новости транслируются более чем 560 телевизионными станциями по всему миру.
A number of related stories were also broadcast by UNIFEED, the daily satellite feed which reaches some 560 television stations around the world through the Associated Press Television News agency.
Техники, делающие это ежедневно, не могут этого сделать.
The engineers who do it everyday can't do it.
Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку.
But the rest, who succumb into it, go through everyday torture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité