Exemples d'utilisation de "естественную" en russe
Сейчас я покажу вам небольшую естественную рекурсию.
And I'll show you a little natural recursion here.
Трудно представить естественную науку, в которой ортодоксальность колеблется между двумя полюсами.
One cannot think of any natural science in which orthodoxy swings between two poles.
доброкачественной; без дефектов, которые могут повлиять на естественную лежкоспособность орехов макадамии в скорлупе;
sound; free from defects likely to affect the natural keeping quality of the inshell macadamia nuts;
Шаг 3. Как узнать соотношение сторон материалов и применить естественную ширину и высоту
Step 3: How to Get Aspect Ratio of the Content and Apply Natural Width and Height
Поэтому, чтобы они размножались, мы должны были создать для них более естественную среду обитания.
And so we need to do better at copying their natural environment to get them to thrive.
Ваши солдаты смелые и отважные, но они побороть естественную тенденцию отстреливаться из незащищенных позиций.
Your soldiers are courageous and brave, but they have to fight the natural tendency to start firing back from unsecured positions.
Они могут вернуть этот материал в естественную среду безо всякой обработки, и это улучшит почву.
They can actually put this in their natural ecosystem without any processing, and it's going to improve the local soil.
Идеологически замкнутые сообщества («эхокамеры») в соцсетях усиливают естественную предвзятость людей и сокращают возможности ведения здоровых дискуссий.
Social media’s ideological “echo chambers” exacerbate people’s natural biases and diminish opportunities for healthy debate.
Чтобы исправить это, нужно узнать соотношение сторон материалов и применить естественную ширину и высоту (см. ниже).
To fix this, the example following shows how to get the aspect ratio of the content and apply natural width and height:
И вы изменяете людей каждый день, через красоту и естественную природу, через возможность возвращения к свободе.
And you are converting people every day through the beauty and natural world and the opportunity for redemption in a sense of freedom on hill.
Шпицберген был выбран за то, что там холодно, таким образом мы получаем естественную температуру для замерзания.
The idea of Svalbard was that it's cold, so we get natural freezing temperatures.
Новые строительные модели сократили расходы на отопление и охлаждение, опираясь больше на изоляцию, естественную вентиляцию и солнечную энергию.
New building designs have slashed heating and cooling costs by relying much more on insulation, natural ventilation, and solar power.
Новые модели развития и распространения, которые продвигает движение за открытое образование, представляют собой естественную и неизбежную эволюцию образовательной печатной промышленности.
The new development and distribution models promoted by the Open Education movement represent a natural and inevitable evolution of the educational publishing industry.
Расширение электронной системы здравоохранения и предоставление не только медицинской информации, но и сведений о финансовом здоровье, позволяет создать естественную синергию.
Broadening digital disease management and access to health information to include financial wellbeing would create natural synergies.
Чтобы обеспечить опору для спины, выберите кресло или стул, обеспечивающий поддержку поясничного отдела и позволяющий принять удобную и естественную позу.
To support your back, choose a chair or seat that provides support for your lower back and allows you to assume a comfortable and natural body posture.
Пятая группа фоновых данных (биотурбация) предназначена для сбора «естественных» данных, включая «естественную вариативность», для моделирования и оценки последствий деятельности (придонный шлейф).
The fifth baseline data group (bioturbation) is targeted to collect the “natural” data, including “natural variability” to model and to value the effects of the activities (bottom plume).
Высокие уровни концентрации загрязнителей воздуха, а также твердых отходов и сточных вод, образующихся в крупных городах, могут захлестнуть местную естественную среду.
The large concentrations of air pollutants as well as solid wastes and wastewater produced in large cities have the potential to overwhelm the local natural environment.
Четвертая группа фоновых данных (биологические сообщества) предназначена для сбора «естественных» данных, включая «естественную вариативность», в целях оценки последствий деятельности для пелагической фауны.
The fourth baseline data group (biological communities) is targeted to collect the “natural” data, including “natural variability” to evaluate the effects of the activities on the pelagic fauna.
Хотя создание исследовательских центров для обсуждения идеи исламской демократии отражает естественную эволюцию исламской мысли, найдутся и те, кто будет выступать против этого.
Although the creation of study centers to debate the concept of Islamic democracy reflect the natural evolution of Islamic thinking, it will not go unopposed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité