Ejemplos del uso de "еще одной" en ruso

<>
Инфляция является еще одной проблемой. Inflation is another concern.
Рынок жилья является еще одной аномалией: The housing market is another US anomaly:
Еще одной серьезной проблемой, является здравоохранение. Another area of serious concern is health care.
Ещё одной программой в корабельном компьютере? She's just another program in the ship's computer?
Италия может стать еще одной проблемой. Italy may be another problem.
Ещё одной жертвой нынешнего насилия становится прошлое. An additional casualty of today’s violence is the past.
Что, очевидно, было еще одной сумасшедшей идеей. Which was another insane idea, obviously.
Британское правительство не потерпит еще одной пирушки. The British government will not tolerate another jamboree.
Является ли это еще одной формой столкновения цивилизаций? Is this its own form of "clashing civilizations."
(Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.) (Sweden is another country that proves this point.)
Еще одной областью работы выступает насилие в школах. A further area of work has been violence in schools.
Всегда найдется место для еще одной светлой головы. Always room for another head on the chopping block.
Выяснилось, что он встречался с еще одной блондинкой. It turned out he was seeing another one of cal's cuties.
Еще одной проблемой жилищного рынка является налог на особняки. The other issue around housing is the mansion tax.
Во всей деревне больше нет еще одной отдельной комнаты. There's not another spare room in the entire village.
Еще одной его заслугой является выбранный им стиль руководства. Rather, it was his consensual style of leadership.
Пояс Койпера стал еще одной из загадок солнечной системы. The Kuiper Belt became the solar system’s new terra incognita.
Ещё одной жертвой стала легитимность Верховного лидера Айатоллы Али Хаменеи. Another casualty was the legitimacy of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.
Однако именно сейчас мы сталкиваемся с еще одной трудной задачей. However, right now we are facing another difficult challenge.
Еще одной распространенной причиной коллективного неправильного восприятия является неуместная ностальгия. Another common reason for the collective misperception is misplaced nostalgia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.