Sentence examples of "ещё дальше" in Russian
Ну, если вселенная всё расширяется, Англия будет ещё дальше.
Well, if it's all expanding, England will move further away.
Я не знал, что поезд увозит меня ещё дальше от дома.
I didn't realize the train took me further away from home.
Если вы отправите сейчас ее на ферму, вы ещё дальше оттолкнете ее от себя.
If you send her back to Bluebonnet right now, you'll just be pushing her further away.
Некоторых из них называют галактиками, и они еще дальше от вас, чем звезды.
Some of them are called galaxies, and they're even further away from you than the stars.
Напротив, они, как правило, сталкиваются с фатальными провокациями, которые еще дальше отодвигают какое-либо соглашение.
On the contrary, they are usually met with lethal provocations that push any agreement even further away.
Тем не менее, я чувствовал, что хоть я и был отделен от тех, кого я любил, и, конечно, теперь я еще дальше.
TD: Nevertheless, I felt that, even though I've been separated from my loved ones - and, of course, now I'm even further away.
Поэтому мы собираемся развить эту технологию ещё дальше.
So we're going to take it one step further;
SEC и другие регуляторы могли бы пойти ещё дальше.
The SEC and other regulators could go even further.
Министр внутренних дел Эмбер Радд готова идти ещё дальше.
Home Secretary Amber Rudd would go even further.
Ливиу Драгня, глава правящей партии Румынии, пошёл ещё дальше, заявив, что Сорос «финансирует зло».
Liviu Dragnea, who leads the ruling party in Romania, goes further, saying that Soros has “financed evil.”
Но мне хотелось пойти ещё дальше, чем говорить, что мозг делает нас нравственными существами.
But I wanted to go further than to say our brains make us moral.
Но Мексика пошла ещё дальше, выбрав промышленность в качестве способа диверсифицировать экономику, зависимую от добычи нефти.
But Mexico has gone further, by embracing manufacturing as a way to diversify its economy away from oil extraction.
Или давайте пойдём ещё дальше - 63 год н.э. - - вот один несчастный сетует, что соотечественники плохо говорят на латыни.
Or you can go all the way back to 63 A.D. - - and there's this poor man who doesn't like the way people are speaking Latin.
Однако предложенный правительством законопроект идёт ещё дальше: он объявляет любое упоминание о роли этнических поляков в Холокосте уголовным преступлением.
The government’s proposed legislation goes even further: it makes any reference to ethnic Poles’ role in the Holocaust a criminal offense.
Давайте обратимся ещё дальше в прошлое, к Плутарху. Он говорил: "Ум - это не сосуд, который нужно наполнить, а дрова, которые нужно поджечь".
So let's go back even further, to Plutarch, who said that, "The mind is not a vessel that needs filling, but wood that needs igniting."
Вот: "Во всех колледжах страны только и слышишь: "Младшекурсники не знают правил орфографии и пунктуации"". И так далее. Можно пойти ещё дальше.
So, "From every college in the country goes up the cry, 'Our freshmen can't spell, can't punctuate."" And so on. You can go even further back than this.
В январе Банк Японии пошёл ещё дальше и установил отрицательные процентные ставки по обязательным резервам коммерческих банков. Рынки интерпретировали это как странный акт отчаяния.
In January, the BOJ went further and introduced negative deposit rates on commercial banks’ mandatory reserves, which markets interpreted as a confusing act of desperation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert