Ejemplos del uso de "жаропрочного стекла" en ruso
Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла.
We would glue a piece of Pyrex or heat-resistant glass in front.
2 5 000 кг, если теплоизоляция транспортной единицы выполнена из жаропрочного материала.
2/5 000 kg if the transport unit is insulated with a heat-resistant material
3 10 000 кг, если теплоизоляция транспортной единицы выполнена из жаропрочного материала.
3/10 000 kg if the transport unit is insulated with a heat-resistant material
Однако постановление открывает двери ведущему производителю стекла в Мексике для обращения в Верховный суд Соединенных Штатов, приводя в доказательство три несоответствия.
However, the decision opens the door for the leading glass manufacturer in Mexico to appeal to the Supreme Court of the United States, claiming three inconsistencies.
На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД".
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass.
Видите, стекла дребезжат постоянно, окна открыть не можем, а к шуму привыкли.
See, the glass is constantly rattling, we can’t open the windows, but we’ve gotten used to the noise.
Я говорю только о том, что в стране, в которой милиция может задержать человека за то, что у него при себе не было документов, пытать его электрическим током, а затем застрелить его брата, пригрозившего зарезаться осколком стекла, явно необходимо кое-что изменить.
I mean because in a country where the police can hold a man for not having his correct papers about him, torture him with electric wires and then shoot his brother when he threatens to kill himself with a piece of broken glass if they don’t stop, there is still some progress to make.
Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать.
Like the Mona Lisa in the Louvre, the French Revolution's clarion call for universal rights can be admired only from behind bullet-proof glass, and it is definitely too precious to be exported.
Но образы краха 1987 года, приводимые в движение компьютерами в высоких современных административных зданиях из стали и стекла, сейчас, кажется, на самом деле находятся в памяти людей.
But images of the 1987 crash, driven by computers in tall modern steel-and-glass office buildings, do seem to be on people's minds today.
Ладно, у нас есть типографская краска, авто обезжиривающее средство, минеральное масло и очиститель стекла, хорошо?
All right, you've got ink, auto degreaser, mineral oil, and glass cleaner, okay?
Правительство хранило технологии Фраунгофера по созданию идеального оптического стекла в государственное тайне еще сто лет.
The government kept Fraunhofer's technology for making perfect optical glass a State secret for another hundred years.
Послушайте, я полагаю, Тед инсценировал взлом ради сокрытия своего похищения картины, вплоть до оставленного на земле битого стекла, и я думаю, что он передал картину кому-то в переулке.
Listen, I think Ted staged that break-in to cover his theft of the painting, right down to the scattering of broken glass on the ground, and I think he handed the painting to someone in the alleyway.
И она глубокая, примерно на четверть толщины стекла.
And it's deep, too - at least a quarter of the way through.
Я просыпала какой-то коричневый порошок на все его предметные стекла.
I spilt some brown powder all over his slides.
Опять-таки, небьющиеся стекла охрана следит за всеми окнами.
Again, shatterproof glass, security nodes on all the windows.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad