Ejemplos del uso de "жары" en ruso

<>
Я пострадал от летней жары. I was affected by the summer heat.
Между тем, повышение температуры увеличивает вероятность вредителей и болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность и подвергая население все более частым периодам сильной жары. Meanwhile, rising temperatures are increasing the likelihood of pests and crop diseases, jeopardizing agricultural productivity and subjecting the population to increasingly frequent heatwaves.
Должно быть, померещилось от жары. Heat must be getting to me.
Залезу в морозилку, спасаться от жары. Climb into my freezer, try to get away from the heat.
Он не мог спать из-за жары. He could not sleep because of the heat.
Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары. We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
Многие бегуны упали в обморок из-за жары. Many runners passed out in the heat.
У меня "Остров проклятых" А у Рикка "Сезон жары" I had "Shutter Island," Ricky has "Heat Wave"
Извини, из-за этой проклятой жары я стал слишком нервным. I'm sorry, it's this damned heat that's making me jumpy.
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан. We finally got out of the terrific heat of the Red Sea into the Indian Ocean.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии? How many lives can we spare from heat, starvation, or malaria?
Тем временем в Калифорнии закончился период рекордной для этого штата жары. Meanwhile California has emerged from its own record-breaking heat wave.
Глобальное потепление означает, что большее количество людей будет умирать от жары. Global warming will mean that more people die from the heat.
Извините по поводу жары здесь, но супер гидромоторы похожи на печи. Sorry about the heat in here, but the super hydra drives are like ovens.
Разложение усилилось из-за жары и отсутствия свежего воздуха между этажами. Decomp appears to have been accelerated by extreme heat and the lack of airflow in the crawl space.
Работодатель должен принимать необходимые меры для предотвращения чрезмерной жары, холода, влажности или сухости. The employer must take steps to avoid extremes of heat, cold, humidity or dryness.
Медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти. Slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate.
Типа жары в Европе, вызвавшей смерть 35 000 человек, как это было пару лет назад. There will be events, like 35,000 people dying of a heat wave, which happened a while back.
Мы рискуем получить мир удушающей аномальной жары, сильных засух, разрушительных наводнений и опустошающих лесных пожаров. We risk a world of suffocating heat waves, severe droughts, disastrous floods, and devastating wildfires.
Градиент энергии, в данном случае жары, более эффективно распространяется структурой леса и жизнью внутри него. The energy gradient, in this case that of heat, is disseminated more effectively by the structure of the forest and the life within it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.