Ejemplos del uso de "жасмин франс" en ruso

<>
Жасмин родилась в Германии. Jasmin was born in Germany.
"Ланс победил рак, а потом продолжил свои победы, выиграв 5 велогонок Тур де Франс", - написал на его блоге компьютерный программист в 2003 году. "Lance beat cancer and then he went on to win 5 Tour de Frances," a computer programmer wrote on his blog in 2003.
Я рад, что Жасмин не злопамятна. I'm just glad Jasmine doesn't hold a grudge.
В среднем население ЕС-15 около 25 миллионов, намного больше, чем шесть миллионов в среднем штате США, что скорее напоминает среднее население регионов ЕС, таких как Бавария, Валлония, Иль де Франс и Канарские Острова. The average population of the EU-15 is about 25 million, many more than the six million in the average US state, which more closely resembles the average population of EU regions, such as Bavaria, Wallonia, Île-de-France and the Canary Islands.
Жасмин и жимолость. Jasmine and honeysuckle.
Работа таких исследователей как Джейн Гудол, Диана Фоссей, Бирути Галдикас, Франс де Валь и многих других полностью демонстрирует, что высшие приматы - это разумные существа с сильными эмоциями, во многом напоминающими наши собственные. The work of researchers like Jane Goodall, Diane Fossey, Birute Galdikas, Frans de Waal, and many others amply demonstrates that the great apes are intelligent beings with strong emotions that in many ways resemble our own.
Сегодня утром мы нашли тело Жасмин, похороненное в начале парка "Clove Lake". This morning we found Jessamyn's body buried in Clove Lake Park.
Его последним решением было заставить "Франс Телеком" выплатить с процентами ссуду, полученную несколько лет назад от французского правительства в нарушение правил ЕС относительно государственной помощи. His latest decision was to force France Telecom to pay back with interest a loan granted years ago by the French government, in violation of EU rules on state aid.
Миссис Дюбуа, я даю вам последний шанс рассказать мне, откуда вы узнали где найти тело Жасмин Хансекер. Mrs. Dubois, I'm gonna give you one last chance to tell me how you knew where to find Jessamyn Hunsecker's body.
Это молитвенник, Франс? Is that a prayer book, France?
Когда Жасмин не хочет чего-то знать у неё привычка смотреть в другую сторону. When Jasmine don't wanna know something, she's got a habit of looking the other way.
Бродяга - это Франс, сын владельца замка. That Gipsy was Frantz, the son from the chateau.
Эй, Жасмин, почему бы тебе не оставить работу ненадолго? Hey, Jasmine, why don't you stop working for a bit?
Дай мне коробку для завтрака, Франс. Hand me your lunchbox, Frans.
Вечнозеленый жасмин, если его съесть. The yellow Jasmine, if you eat it.
Сегодня ЕС переживает «мультикризис» (как выразился вице-председатель Еврокомиссии Франс Тиммерманс): Брексит, наплыв беженцев, политика сокращения бюджетных расходов, геополитические угрозы с востока и юга, «антилиберальные демократии» в Центральной Европе. Today, the EU faces what Frans Timmermans, European Commission Vice President, describes as a “multi-crisis”: Brexit, refugee flows, fiscal austerity, geopolitical threats from East and South, and “illiberal democracy” in central Europe.
Как жасмин и жимолость. Like jasmine and honeysuckle.
Ни Пьер Мендес Франс в 1950 не постеснялся сказать коммунистам, что он не хочет, чтобы их голоса поддержали его правительство. Nor did Pierre Mendès France in the 1950s hesitate to tell the Communists that he didn’t want their votes to support his government.
Тебе это может показаться интересным, от благоухающей Жасмин. You might find this of interest, from the fragrant Jessamine.
Между тем, первый заместитель председателя комиссии Франс Тиммерманс предлагает провести открытые дебаты. Commission First Vice-President Frans Timmermans is inviting an open debate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.