Ejemplos del uso de "жене" en ruso
Жене отказывал в интервью ордам журналистов.
Genet refused all interviews, the hordes of journalists.
Сколько я тебя помню, ты болтаешь о своей жене!
You've talked about your wite ever since I can remember!
Но я не хотел бы начинать тут болтать о жене Чарли.
And I'm not gonna start blabbing about mates of Charlie's.
Представь, что бы ты сделал, если мог ограбить банк или изменить жене?
Have you ever imagined robbing a bank or being unfaithful or really mean?
Это не совсем то, что оставляет женатый мужчина на виду, когда изменяет жене.
It's not exactly something a married man leaves out in the open when he's cheating.
Но, да, это был удобный способ отомстить моей второй жене, покрывая ущерб, нанесенный первой.
But, yeah, it was a convenient way to get back at my second ex while making amends with my first.
Не могу себе представить его, отрезающего жене голову и дубасящего телохранителя как "Кунг Фу Панда".
I don't see him cutting off her head and going all "Kung Fu Panda" on the bodyguard.
Ты уверен, что не используешь тот факт, что он подонок, изменяющий жене, как оправдание, чтобы не работать на него?
Are you sure you're not using the fact that he's a philandering dirtbag as an excuse not to have to work for him?
Как сообщает NBC News, 94-летний ветеран Второй мировой войны исполнил свою давнюю мечту снова приехать во Францию, чтобы еще раз принести клятву супружеской верности жене.
A 94-year-old World War II veteran has fulfilled a longtime dream to return to France to renew his wedding vows, NBC News reports.
Кроме того, в разделе Kha 1-10 говорится, что законом признается брак, заключенный между лицами, находящимися в кровном родстве или родстве по мужу или жене той степени, которая допускается местными традициями.
In addition, Section Kha 1-10 states that a marriage contracted between persons within the degree of consanguinity and affinity permissible by the local custom is recognized by the law.
В США в ходе нынешней избирательной кампании, также как и в Европе, отсутствуют заголовки, которые в прошлом могли бы вызвать вопросы о гражданской жене, работающей женщине и женщине, имеющей свою собственную жизнь.
In America in this election cycle, as in Europe, headlines are absent that in the past would have raised questions about an unmarried female partner, a working woman, a woman with a life of her own.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad