Ejemplos del uso de "женихом" en ruso
Это твоя сестра в перерывах между слезливыми разговорами с женихом.
Your sister, in between weepy phone calls with the fiance.
Вы сговорились с бывшим женихом, Полом, вызволить мужа из тюрьмы.
You conspired with your ex-fiance, Paul, to break your husband out of jail.
Человек, вошедший в Звездные Врата в 1945 году, был женихом Катрин.
The man who entered the gat in 1945, was Catherine's fiancé.
Он был моим женихом, а не какой-то девченкой из группы поддержки, играющей в казаки-разбойники.
He was my fiance, not some JV cops-and-robbers play date.
Клэр и я собираемся стать мертвыми женихом и невестой.
Claire and I are going as corpse bride and groom.
Я живу с моим женихом сержантом Майком Джонсоном и его сыном.
I live with my fiancé Gunnery Sergeant Mike Johnson and his son.
Я говорил, что мой сын, ваш сын, можете называть его женихом!
I said my son is your son, you still call him groom!
Полиция разнимала драку между нею и ее женихом в ночь ее девичника.
Police broke up a fight between her and her fiancé on the night of her bachelorette party.
Ожидается, что невеста с женихом скоро уедут так что вокруг полно фотографов.
The bride and groom are supposed to be leaving since there are photographers everywhere.
Но позже она перезвонила и сказала, что передумала и переезжает в Дейтон со своим женихом.
But then she called back to say she'd changed her mind and that she was moving to Dayton with her fiancé.
Познакомившись с невестой и женихом, я вижу, насколько прочным будет их союз.
In getting to know the bride and groom, I see great potential in this match.
Он гарантирует, что выбор партнера по браку является личным вопросом и что брак, основная цель которого заключается в создании семьи и надлежащем воспитании детей, заключается между женихом и невестой на основе добровольного решения обоих создать гармоничную, прочную и постоянную семейную единицу.
It guarantees that the choice of a life partner is a private matter and that marriage, whose main purpose is to establish a family and properly raise children, is concluded by fiancés on the basis of the voluntary decision of both to create a harmonious, firm and permanent living unit.
Я раз был на свадьбе, так шафера с женихом застали в постели.
I went to one once where the best man and the groom were found in bed together.
Друг, тебе лучше не связываться с женихом и невестой в день их свадьбы.
Dude, you don't mess with a bride and groom on their wedding day.
В прошлые выходные я ездил на свадьбу в Олбани. (Это была традиционная свадьба — с женихом и невестой!) В воскресенье вечером у меня образовалось несколько свободных часов, и я сел поработать, а для фона включил телевизор.
I was in Albany, New York this past weekend for a wedding (a traditional one, with a bride and groom!) and, with several hours to kill on Sunday night, decided to put the TV on in the background as I did some work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad