Ejemplos del uso de "женским" en ruso con traducción "female"
Traducciones:
todos1670
women's896
female625
feminine35
lady29
girl25
girls24
ladies16
womens1
otras traducciones19
Государство уделяет особое внимание женским болезням и организует специальные программы для женщин.
The State pays special attention to female illnesses and special programmes are organized for women.
Ну, в отличие от тебя, сегодня вечером я был обделен женским обществом.
Well, unlike you, I did not have female companionship tonight.
Правительство уделяет особое внимание женским заболеваниям и организует в интересах женщин специальные программы.
The Government pays special attention to female illnesses and special programmes are organised for women.
Эти люди сделали борьбу против нанесения увечий женским гениталиям приоритетной задачей своей жизни.
Those people made the fight against female genital mutilation a priority in their lives.
Нанесение увечий женским гениталиям - это преступления с реальными жертвами, но кто же является преступником?
Female genital mutilation is a crime with real victims, but who are the criminals?
Большинство этих стран также поддерживают резолюции ООН, призывающие к прекращению нанесения увечий женским гениталиям.
Most of these countries also support a series of UN resolutions that call for eliminating female genital mutilation.
одна моя студентка защищала практикуемое в Африке нанесение увечий женским гениталиям на том основании, что оно является "традиционным".
a student of mine defended female genital mutilation in Africa on the grounds that it is ``traditional."
В душе мужчины и женщины мы постоянно видим противоречие между мужским и женским началом. Мы ищем гармонию друг с другом.
In the mind of a man and a woman, we're looking constantly at the contradiction between male and female, we're looking for harmony within each other.
Для примера: одна моя студентка защищала практикуемое в Африке нанесение увечий женским гениталиям на том основании, что оно является "традиционным".
For example: a student of mine defended female genital mutilation in Africa on the grounds that it is "traditional."
Хотя, по утверждению делегации, практика причинения увечий женским половым органам не имеет широкого распространения в государстве, представляющем доклад, выступающий считает, что 36 %- это очень высокая цифра.
While the delegation had stated that the practice of female genital mutilation in the reporting State was rare, he considered 36 per cent a very high figure.
Сегодня, когда я живу и работаю в космополитическом Найроби, я оглядываюсь назад и испытываю ужас и смущение относительно того, как, будучи девочкой, я могла восхищаться женским обрезанием.
Today, living and working in cosmopolitan Nairobi, I look back with a mixture of horror and bemusement on my girlhood fascination with female circumcision.
Это также сложная проблема для тех, кто живет в странах, где практика нанесения увечий женским гениталиям не распространена повсеместно, но кто обеспокоен судьбой женщин по всему миру.
Here is the challenge that confronts those who live in countries where female genital mutilation is not routinely practiced but who care about the fate of women around the world.
В крайних случаях, таких как нанесение увечий женским половым органам для уменьшения сексуального удовольствия, почти никто не выступает за то, чтобы позволять иммигрантам придерживаться традиции в своей новой стране.
In extreme cases, like forms of female genital mutilation intended to reduce sexual pleasure, almost no one supports allowing immigrants to adhere to tradition in their new country.
Прилагаются активные усилия, для того чтобы нарушить обет молчания, с давних пор окружавший некоторые формы насилия, такие как ранние и принудительные браки, насилие в семье и причинение увечий женским половым органам.
Sincere efforts were being made to break the silence which had long surrounded certain forms of violence, such as early and forced marriages, domestic violence and female genital mutilation.
Такое согласованное действие должно идти дальше священных усилий, направленных на предоставление пожилым женщинам, практикующим нанесение увечий женским гениталиям, другой работы или нахождения символической или ритуальной замены акту отрезания клитора у женщин.
Such a concerted action must go beyond the sacrosanct effort of providing the old women who practice female genital mutilation with another job or in finding symbolic or ritualistic substitutes to the act of cutting off a woman's clitoris.
И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
And I want to tell you a great story. When Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her.
Другие штаты, наоборот, считают, что воздействие политики позитивных действий еще недостаточно и что лица, принадлежащие к этническим, расовым и женским меньшинствам, по-прежнему подвергаются дискриминации в сфере образования, профессиональной подготовки и занятости.
Others, on the other hand, believe that the effects of affirmative action measures are still inadequate and that individuals belonging to ethnic, racial and female minorities continue to be exposed to discrimination in the areas of education, training and employment.
Эти магазины также решают психологическую проблему, поскольку можно долго делать покупки - удовольствие, которое вполне может быть жестко связано с женским мозгом вследствие нашего эволюционного развития как собирательниц - не чувствуя себя больной после перерасхода средств в конце процесса.
These stores solve a psychological problem for us, too, since one can shop at length - a pleasure that may well be hard-wired in the female brain, owing to our evolutionary development as gatherers - without feeling sick about one's overspending by the end of the exercise.
Поведение первой версии Siri, наделенной женским голосом, сильно напоминало человеческое; программа понимала команды и выдавала ответы — это был прорыв в области искусственного интеллекта, который, казалось, приблизил нас к пресловутой сингулярности (концепция «технологической сингулярности», предложенная Вернором Винджем — прим. перев.).
At first Siri, endowed with a female voice, seemed almost human in the way she understood what you said to her and responded, an advance in artificial intelligence that seemed to place us on a fast track to the Singularity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad