Beispiele für die Verwendung von "жертвовала" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle125 sacrifice80 donate27 give18
Я жертвовала всем ради этого мальчика, а как он мне отплатил? I sacrificed everything for that boy, and how does he pay me back?
Половина из них жертвовала через Интернет. Half of them gave over the Internet.
Golden Axe, в той или иной форме, жертвовала невинными три тысячи лет и мы никогда так не стопорились, как в последний раз. Golden Axe, in one form or another, has been sacrificing innocents to the labyrinth for 3,000 years and we have never seen a stock bump like we got off our last offering.
Жертвовать жизнью - это огромная жертва. To sacrifice their lives - it is a huge sacrifice.
Они спросили людей: "Вы недавно жертвовали деньги на благотворительность?", They ask people, "Did you donate money to charity recently?"
Она даже жертвовал своей жизнью. He's even given his life.
Они жертвуют общением с друзьями. They sacrifice friend time.
Эта пиццерия жертвует деньги школе за каждого студента, купившего пиццу сегодня. That swanky pizza joint is donating money to the school for every student who buys a pizza tonight, so.
Итак, чем-то нужно жертвовать. So, something has got to give.
Мы будем жертвовать своей жизнью добровольно. We will sacrifice our lives willingly.
Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него. You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Кто-то должен чем-то жертвовать Something's gotta give
Жертвовать жизнью подруги я не стану. Sacrificing my friend's life isn't an option.
Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки. But people do donate their bodies to art and science.
Вы жертвуете деньги в благотворительные фонды?" Do you give money to any of the charities?"
Он жертвует своей жизнью ради тебя. He's sacrificing himself for you.
Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту. When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead.
Мы любим давать пожертвования, и мы жертвуем много. We like to give, and we give a lot.
Я всегда жертвовал своей жизнью ради других! All I have ever done is sacrifice for everyone!
Следует ли нам покупать право на выбросы углерода или жертвовать на благотворительное обеспечение микроэлементами? Should we, say, buy carbon offsets, or donate to a charity providing micronutrient supplements?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.