Ejemplos del uso de "жжем" en ruso con traducción "burn"
кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers.
Жгли его, ломали пальцы, выбили глаз, веселились по-полной.
Burned him, broke fingers, gouged an eye out, all kinds of fun.
Да, я захватила пару кредиток, они жгут мне карман.
Yeah, I got a couple credit cards burning a hole in my wallet.
Неужели те, кто жгли датский флаг и угрожали, представляли Ислам?
Did those who burned the Danish flag and issued the threats represent Islam?
“Пресса лжет!” кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
“The press lies!” demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers.
Я получил ордер на арест Валеса, и он жжет мне карман.
I got an arrest warrant for Vales burning a hole in my pocket.
"То футболиста избивают всей толпой, то флаги жгут, то товарищи камнями друг друга забрасывают.
"Here an entire crowd beats up a footballer, there they burn flags, there comrades throw rocks at each other.
Но ты жжешь резину, это просто дрэг-рэйсинг, даже не нужно думать о поворотах.
But you burn rubber up, it's just drag racing so you don't even think about turning.
Той же весной демонстранты в Париже жгли автомобили в знак протеста против буржуазного образа жизни.
That same spring, demonstrators in Paris burned cars in opposition to the bourgeois lifestyle.
Вы сидите и голосуете с остальными, потому что билеты на эту дурацкую игру жгут вам карман.
You have sat here and voted guilty with everyone else because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket.
Я люблю эту аппаратуру, понимаете. Я её действительно ценю, так что мы её не собираемся жечь.
I like this equipment, you know, and I really value it so we're not going to burn the gear.
В их величественных дворцах короли и императоры полагали что, чтобы считаться великим, надо завоёвывать, жечь и порабощать.
From their grand palaces, kings and emperors assumed that to be great was to conquer, burn and enslave.
На вершине холма в таких же ужасных условиях – пакистанцы, которые жгут всё попавшееся под руку, чтобы приготовить еду.
On the hilltop were Pakistanis in the same dire conditions, burning anything they could find in order to cook.
Они снимут с тебя одежду, "ополоснут" тебя кипящей водой и обольют тебя кое-чем что жжёт куда больше.
They remove your clothes, blast you with boiling water, and douse you with something that burns even worse.
Разъяренные демонстранты жгли синагоги во Франции и в различных городах Германии, причем некоторые даже выкрикивали: «Евреев в газовые камеры!».
Angry demonstrators burned synagogues in France and, of all places, Germany, with some even chanting “Jews to the gas!”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad